您的位置: 专家智库 > >

王静

作品数:4 被引量:6H指数:1
供职机构:南京航空航天大学更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语改革
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇信念
  • 1篇异化
  • 1篇英语
  • 1篇英语改革
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语教学改革
  • 1篇殖民
  • 1篇追寻
  • 1篇误读
  • 1篇误用
  • 1篇下班
  • 1篇现代语境
  • 1篇浪漫
  • 1篇浪漫主义
  • 1篇后殖民
  • 1篇后殖民翻译

机构

  • 3篇南京航空航天...

作者

  • 3篇王静
  • 1篇范祥涛

传媒

  • 1篇教育与职业
  • 1篇苏州教育学院...

年份

  • 2篇2009
  • 1篇2008
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
试论大学英语教学改革对教师的挑战及教师角色的转变被引量:5
2009年
随着大学英语教学改革的展开及网络和多媒体技术的广泛应用,大学英语教师的传统角色受到冲击。文章分析了在新模式下教师受到的挑战和教师角色的转变,并阐述了如何能够帮助教师实现角色转变,以适应大学英语教学改革。
王静
关键词:大学英语改革教师角色教师信念
现代语境下班维尔的浪漫追寻
凭借《海》一举夺得2005年著名英语文学大奖——曼·布克奖的约翰·班维尔是爱尔兰当代最严肃最有才华的作家之一。他的小说创作技法新颖脱俗,语言清晰流畅;他的作品内涵丰富,闪耀着人文思想的火花,给人以思想的启迪。 ...
王静
关键词:浪漫主义异化现代语境
文献传递
后殖民翻译理论在国内的误读与误用被引量:1
2008年
后殖民主义翻译研究是从后殖民主义的视角审视不同殖民时期的翻译实践。我国学者在采用后殖民视角来分析翻译中各种问题时,取得了很大的成绩,但也不乏对该理论的误读和误用。通过发现并找出国内学者利用后殖民翻译理论进行翻译研究过程中所产生的某些错误,希望对翻译的更好发展起到一定的指导和帮助作用。
王静范祥涛
关键词:后殖民后殖民翻译理论误读误用
共1页<1>
聚类工具0