2025年3月28日
星期五
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张立电
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
供职机构:
西安翻译学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
莫丽娅
西安翻译学院
冯伟年
西安翻译学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
3篇
英语
3篇
英语专业
2篇
英语专业精读
2篇
英语专业精读...
2篇
思辨
2篇
思辨能力
2篇
思辨能力培养
2篇
精读
2篇
精读教学
2篇
教学
2篇
MAN
2篇
CONFES...
1篇
精品课
1篇
精品课程
1篇
精品课程建设
1篇
课程
1篇
课程建设
1篇
口译
机构
3篇
西安翻译学院
作者
3篇
张立电
2篇
莫丽娅
1篇
冯伟年
传媒
2篇
西安翻译学院...
1篇
鸡西大学学报...
年份
1篇
2013
1篇
2012
1篇
2010
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英语专业精读教学与学生思辨能力培养——以Confessions of a Miseducated Man为例
被引量:3
2013年
精读课的中心任务是提升阅读能力,具体包括理解能力、赏析能力和应用能力。阅读能力培养的目的是提高学生的信息获取和评价能力,而信息的获取和评价必须以思辨能力为基础,把精读课教学与学生思辨能力的培养相结合有利于改变英语专业教学中重"学"轻"思"的现状。
莫丽娅
张立电
关键词:
精读
思辨
口译精品课程建设的理念和实践
2010年
本科英语专业的口译课主要还是一门实践技能课,应以实践为主,理论为实践服务,不宜过多地追求理论本身的系统性。我们以培养实用型英语口译人才为目标,以中西方新的口译理论为指导,帮助学生建立口译的技能意识,通过讲授口译的基本理论、口译的背景知识和训练口译的基本技巧,使学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,初步学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧,要求学生能较准确地进行汉英交替传译。
冯伟年
张立电
关键词:
英语专业
口译
精品课程建设
英语专业精读教学与学生思辨能力培养——以Confessions of a Miseducated Man为例
2012年
精读课的中心任务是提升阅读能力,具体包括理解能力,赏析能力和应用能力。把精读课教学与学生思辨能力的培养相结合,有利于改变英语专业教学中重“学”轻“思”的现状。本文首先阐述了思辨能力的涵义,分析了精读教学中培养学生思辨能力的重要性,并结合教学案例着重探讨了如何通过精读教学提高学生的思辨能力。
莫丽娅
张立电
关键词:
英语专业
精读教学
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张