您的位置: 专家智库 > >

魏颖

作品数:3 被引量:10H指数:2
供职机构:天津财经大学人文学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇中医
  • 1篇多维度
  • 1篇多维度审视
  • 1篇医学博士生
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇审视
  • 1篇术语英译
  • 1篇通假
  • 1篇通假字
  • 1篇中医术语
  • 1篇中医术语英译
  • 1篇维度
  • 1篇文化交流
  • 1篇难经
  • 1篇教学引入
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交流
  • 1篇教学

机构

  • 3篇天津财经大学
  • 2篇天津中医药大...

作者

  • 3篇魏颖

传媒

  • 1篇天津中医药大...
  • 1篇中国科技术语
  • 1篇环球中医药

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
医学博士生英语教学引入PBL模式的探讨被引量:6
2014年
教育部《硕士、博士研究生英语教学大纲》明确提出“博士生入学时,其英语水平原则上应达到或略高于硕士生的水平”,“应具有熟练的阅读能力、较好的写作能力和一定的听说能力”等要求。当前博士生英语教学实际情况如何呢?笔者通过对几所医学院校博士生英语教学实地走访调研,对当前医学博士生英语教学中存在的问题进行了思索,针对这一阶段的教学工作尝试提出了一些建议。
魏颖
关键词:博士研究生英语教学
中医古籍英译现代意义的多维度审视被引量:1
2014年
在跨文化交流日益频繁的全球化背景下,中医学以其独特的理论体系和诊疗效果,引起了世界范围的关注,中医古籍英译也随之成为跨学科研究的新热点。这一工作的有序推进,必将经由对于中医古籍在校勘、今释和善本选择等方面的深入研究,促进中医学自身的健康发展;并且通过对中医古籍英译理论的完善,在英译实践过程中检验中医名词术语标准化成果,以及开展译者与译文读者研究等角度,进一步拓宽翻译学研究视域;此外,中医古籍英译事业的大规模开展,可以更加全面地向世界展示中国悠久灿烂的传统文化,彰显其对于生命和健康的认知智慧。
魏颖
关键词:中医古籍翻译跨文化交流
浅析通假字在中医术语英译中的处理——以Bob Flaws的《难经》译本为例被引量:3
2013年
选取Bob Flaws的《难经》英译本,归纳分析其中通假字的英译方法,探讨影响中医古籍文化特色词的翻译策略及译者所应具备的素质,以期为今后的中医古籍英译提供借鉴。
魏颖
关键词:中医难经通假字
共1页<1>
聚类工具0