您的位置: 专家智库 > >

夏侠

作品数:6 被引量:22H指数:3
供职机构:科学出版社更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:文化科学经济管理文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文化科学
  • 2篇经济管理

主题

  • 2篇外译
  • 2篇翻译
  • 1篇学术出版
  • 1篇社会保障
  • 1篇图书
  • 1篇农民
  • 1篇农民财产性收...
  • 1篇农民收入
  • 1篇项目经理
  • 1篇均等化
  • 1篇化探
  • 1篇合作出版
  • 1篇翻译质量
  • 1篇MTI
  • 1篇财产性收入
  • 1篇城市
  • 1篇城市化
  • 1篇城市化进程
  • 1篇城镇社会
  • 1篇城镇社会保障

机构

  • 5篇科学出版社
  • 2篇中国社会科学...

作者

  • 5篇夏侠
  • 2篇刘志昌

传媒

  • 2篇社会主义研究
  • 1篇黑龙江教育(...
  • 1篇出版与印刷
  • 1篇出版参考

年份

  • 2篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2015
  • 1篇2012
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
1949—1985年中国城镇社会保障均等化探析被引量:1
2012年
分析比较了城镇国家机关、事业单位、国营企业、集体企业职工社会保障待遇,认为1949—1985年,即建国后至改革开放初期,中国城镇社会保障水平是相对较平均的低水平的基本生活保障,城镇社会保障具有社会保险覆盖面广,社会保险项目和待遇基本一致,社会保险经费最终由国家财政保障,城镇集体企业社会保险待遇相对较差等特点。
刘志昌夏侠
关键词:城镇社会保障均等化
城市化进程中多渠道增加农民财产性收入的比较研究被引量:13
2015年
北京是中国城市化水平最高的地区之一。文章通过考察近年来北京市农民财产性收入的发展变化,并将其与上海和全国的情况进行比较,分析了北京市农民财产性收入的现状、特点和发展趋势,提出了在城市化进程中全面推进城乡一体化的体制机制建设、改革农村土地制度等增加农民财产性收入的政策建议。
刘志昌夏侠
关键词:城市化农民收入财产性收入
图书外译项目为MTI培养带来机遇和挑战
2021年
进入21世纪,我国加大对外出版“走出去”的支持力度,设立各类外译项目并予以支持。这些项目的设立给翻译硕士专业(MTI)培养带来机遇并提出新的需求。其中,“翻译项目经理”作为贯穿图书外译项目的核心角色,将在外译项目的执行和海外传播中担任重要角色。同时,在人文素养积累、项目管理协调和组织沟通能力等方面对MTI培养提出新的要求。MTI培养应将翻译理论和技巧与社会需求相结合,让学生发挥翻译专业特长,学以致用,更快成长为翻译队伍的生力军。
夏侠
学术出版的国际化探索及未来发展路径——以中国社会科学出版社30年海外合作出版为例被引量:3
2020年
文章以中国社会科学出版社30年海外合作出版为例,分析中国学术出版自改革开放以来,国际化探索经历的四个阶段以及未来发展的机遇和挑战;提出我国学术出版应充分利用先进的科技手段不断创新,在品牌树立、学术规范、营销创新和本土化实践四个方面与海外学术界良性互动,走稳国际化之路。
夏侠
关键词:学术出版
中华学术外译项目发展研究被引量:5
2021年
中华学术外译项目作为中国图书海外出版的重要支持平台,经历了10年的发展与完善,先后资助千余项优秀学术成果走出去。文章分析了项目发展的三个阶段并讨论了项目谁来主导、如何保证翻译质量和提升传播效果等问题,提出由中方出版机构主导、通过项目机制甄选译者、建立学术走出去效果评估体系等解决方案。通过项目优化,使其对中国学术走出去起到引领、指导和助力作用,推动一批学术精品力作在国际学术舞台上代表中国学术声音,更好地展示哲学社会科学中的中国。
夏侠
关键词:翻译质量
共1页<1>
聚类工具0