您的位置: 专家智库 > >

沈慧芝

作品数:2 被引量:97H指数:2
供职机构:广东外语外贸大学更多>>
发文基金:新世纪高等教育教学改革工程更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇动因
  • 1篇语言
  • 1篇语言服务
  • 1篇招聘
  • 1篇招聘广告
  • 1篇指称
  • 1篇连接词
  • 1篇供应商
  • 1篇广告
  • 1篇国际语
  • 1篇国际语言
  • 1篇翻译
  • 1篇服务供应商
  • 1篇服务业
  • 1篇笔译

机构

  • 2篇广东外语外贸...

作者

  • 2篇沈慧芝
  • 1篇邹兵
  • 1篇穆雷

传媒

  • 1篇上海翻译

年份

  • 2篇2017
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
翻译学习者汉英笔译显化特征及其成因研究——以指称词和连接词为例
随着描写翻译学的兴起和语料库工具的引入,显化成为翻译研究中备受关注的话题,其中关于连接词和人称代词主语的研究成果最为丰富。然而,现有研究多采用单语类比语料库的方法,基于汉英双语平行语料库的研究偏少。较多研究从宏观角度对检...
沈慧芝
关键词:动因连接词
文献传递
面向国际语言服务业的翻译人才能力特征研究——基于全球语言服务供应商100强的调研分析被引量:95
2017年
当前语言服务业的业务范围已远远超出了传统意义上的翻译行业,对人才的需求也发生了相应变化,职业型翻译硕士的培养理应顺应这一发展趋势。基于这一理念,本文以全球语言服务供应商在网络这一媒介中发布的招聘广告为切入点,从招聘广告对职业岗位能力的描述中归纳出国际语言服务业对翻译人才的资质要求和能力需求,重点分析了4类翻译人才的职业能力特征,以期为翻译硕士专业(MTI)教育建立更完善的人才培养体系提供借鉴,从而为全球语言服务行业输送更多优秀的从业者。调研结果显示,国际语言服务业对医疗服务等专业领域翻译人才的需求巨大,重视对各类小语种人才的储备。同时,国际语言服务业在对口译、笔译、项目经理、质量管理类岗位从业人员的能力要求方面不断细化、各有侧重。
穆雷沈慧芝邹兵
关键词:语言服务招聘广告
共1页<1>
聚类工具0