您的位置: 专家智库 > >

王欢

作品数:7 被引量:12H指数:2
供职机构:西北大学外国语学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:文化科学经济管理语言文字艺术更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 2篇经济管理
  • 2篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇社会
  • 1篇电影
  • 1篇日本电影
  • 1篇社会科学
  • 1篇社会科学类
  • 1篇社会学
  • 1篇社会学思考
  • 1篇社科
  • 1篇社科类
  • 1篇审计
  • 1篇审计人
  • 1篇审计人才
  • 1篇视域
  • 1篇视阈
  • 1篇乔家大院
  • 1篇主义
  • 1篇著作
  • 1篇外语
  • 1篇外语能力
  • 1篇理论视域

机构

  • 6篇西北大学

作者

  • 6篇王欢
  • 3篇翁建文
  • 2篇张艳萍
  • 2篇邓秀梅
  • 1篇谢苗

传媒

  • 1篇唐都学刊
  • 1篇出版发行研究
  • 1篇商业经济
  • 1篇休闲
  • 1篇新西部(中旬...
  • 1篇东北亚外语研...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2020
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2013
  • 1篇2012
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
马克思主义在中国的早期传播——以赴日留学生为媒介的研究
2020年
20 世纪初直至五四运动前后,除了俄国和西欧(法国)这两条途径以外,日本是马克思主义传入中国时间最早、影响 广泛、意义深远的主要途径之一。本文分析了 20 世纪初,马克思主义通过日本在中国传播的主要原因及方式,并探讨了其影响的 两面性。
王欢翁建文胡竹清谢苗
关键词:马克思主义
功能翻译理论视域下旅游景点公示语日译研究——以乔家大院为例被引量:6
2013年
本文以山西乔家大院公示语日译误译为例,用功能翻译理论解析了其错误的原因,并对其改正的办法提出了合理化的建议。景区的公示语翻译应根据公示语的类型选择不同的翻译策略。其中部分指示型提示型以及限制型强制型公示语翻译应遵从以目的语文化为主导的翻译原则;部分指示型提示型公示语以及简介型公示语翻译应遵从以目的语文化为主导、源语文化为辅的翻译原则。
邓秀梅翁建文王欢
关键词:乔家大院功能翻译理论
国际化视阈下审计人才外语能力提升路径研究被引量:1
2022年
各国之间的经济合作愈发紧密,对审计人员的要求也在持续提升。我国审计人员存在跨文化意识不强、外语交际水平较低、专业术语书写与表达缺乏规范性等问题。通过针对审计国际化的动因进行分析,并对审计人员外语能力与跨文化交际水平提升的必要性与现状进行介绍,并提出具体的提升路径。
王欢
关键词:审计人才外语能力贸易交流
“一带一路”背景下旅游公示牌日译现状及对策——以天水麦积山景区为例被引量:1
2016年
本文通过对天水麦积山景区的日译现状进行考察,发现景区的公示牌日译存在语法错误、误译、乱译、不译等现象较为普遍,剖析了这一现象产生的原因,提出了改正措施:首先要端正态度,决不能将公示语的翻译认为这是小事;迅速建立健全日语公示牌翻译语料库工作;开展对已做好的公示牌的排查工作;杜绝使用网络机器翻译;新做公示牌一定要遵循一定的原则。
邓秀梅王欢张艳萍翁建文
关键词:公示牌一带一路旅游景点
20世纪初日本社会科学类著作在中国的出版传播及影响被引量:1
2017年
本文分析了20世纪初日本社会科学类著作在中国出版及传播的内容与历程,探讨了日本社会科学类著作在中国出版及传播的特点;选取了一些在中国出版,并且对中国产生较大传播效应的日本社会科学类著作来进行案例分析,重点揭示了其思想观点的传播及影响。
王欢
关键词:出版传播
关于日本电影《入殓师》的社会学思考被引量:2
2012年
日本电影《入殓师》描述了大提琴师小林大悟成为入殓师的故事。影片表现了主人公小林大悟在遇到梦想与现实的冲突时内心挣扎与选择,通过入殓纳棺这一特殊的工作,表达了生者对死者的敬畏,也体现了小林的生存价值和意义,诠释了夫妻、父子之间的爱与恨,这些有益于了解日本社会和日本人的精神世界。
张艳萍王欢
关键词:日本电影《入殓师》
共1页<1>
聚类工具0