您的位置: 专家智库 > >

白婧婷

作品数:3 被引量:0H指数:0
供职机构:中国民航大学外国语学院更多>>
发文基金:天津市哲学社会科学研究规划项目中国民航大学教育教学改革研究课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇多模态
  • 2篇多模态隐喻
  • 2篇隐喻
  • 1篇心理学
  • 1篇学法
  • 1篇英语
  • 1篇影像
  • 1篇影像学
  • 1篇影像学技术
  • 1篇语码
  • 1篇语码切换
  • 1篇神经心理
  • 1篇神经心理学
  • 1篇神经影像
  • 1篇神经影像学
  • 1篇神经影像学技...
  • 1篇双语
  • 1篇专门用途英语
  • 1篇维度
  • 1篇民航

机构

  • 3篇中国民航大学
  • 1篇潍坊医学院

作者

  • 3篇白婧婷
  • 2篇马恒芬
  • 1篇贾丽萍
  • 1篇张长颉
  • 1篇卢国华

传媒

  • 1篇南方医科大学...
  • 1篇云南社会主义...
  • 1篇哈尔滨师范大...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2013
  • 1篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于神经影像学技术的双语语码切换研究新进展
2019年
探究双语者对两种语言系统的加工过程,尤其是双语者有效地从一种语言切换到另一种语言即双语语码切换,是双语研究领域的关键科学问题。随着神经影像学技术的快速发展,双语加工尤其是语码切换研究取得了重要的进展,但是对于双语语码切换的内部产生机制,目前还没有一致的结论。从神经心理和影像学角度开展的双语切换研究可以从时间和空间两方面阐明双语者进行语码切换的过程和大脑机制,为双语者语码切换的产生机制提供直接的证据。本文从事件相关电位技术、功能性磁共振成像技术和脑磁图技术三个方面分析双语语码切换的研究,并对未来研究方向及其技术手段进行展望。
马恒芬白婧婷申彤卢国华贾丽萍
关键词:语码切换神经影像学神经心理学
多模态隐喻维度下的翻译硕士(MTI)课程设置与解析
2013年
翻译从本质上说是一种隐喻化的活动,伴随隐喻研究发展的多模态性,翻译本身也呈现出多模态发展趋势,尤其是本地化与区域经济一体化催生下的翻译硕士(MTI)学科的设立与发展,对于译者在翻译产业链条中多模态能力的要求可见一斑。文章通过引入多模态隐喻研究的概念,提出多模态性对于译者多元能力培养的重要指示意义,通过进一步解析国内外部分院校构建翻译硕士(MTI)专业的特点和成绩,逐步呈现并发掘多模态化理念对于各类高校进行MTI学科建设在目标定位与课程设置等方面的航标性与创新性,力争培养具有高校品牌专业特色的高层次翻译人才。
白婧婷张长颉马恒芬
关键词:多模态隐喻翻译翻译硕士翻译能力
民航空乘专门用途英语多模态隐喻教学法初探
2012年
本文以多模态视角作为理论依据,对于因特定需求而设定的专门用途英语(ESP)教学进行多模态性的初步探讨。通过引入乘务英语课堂教学的具体实例分析,力求构建出适合在校大学生及专业方向英语人才的多模态隐喻专门用途英语教学模式。
白婧婷
关键词:多模态隐喻教学法
共1页<1>
聚类工具0