您的位置: 专家智库 > >

王红华

作品数:3 被引量:22H指数:2
供职机构:江苏大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字艺术更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇口译
  • 1篇电影
  • 1篇电影解读
  • 1篇演讲者
  • 1篇译员
  • 1篇职业化
  • 1篇职业化发展
  • 1篇同性恋
  • 1篇女同性恋
  • 1篇主题
  • 1篇文化
  • 1篇问卷
  • 1篇问卷调查
  • 1篇口译员
  • 1篇酷儿
  • 1篇酷儿理论

机构

  • 3篇江苏大学
  • 1篇香港城市大学

作者

  • 3篇王红华
  • 2篇潘珺
  • 1篇孙志祥

传媒

  • 1篇电影文学
  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇江苏大学学报...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
演讲者与口译员交流模式浅析被引量:3
2008年
口译是一种传递与交流信息的交际行为,在口译过程中,演讲者、口译员与听者三方之间均存在着信息交流,其中对演讲者与口译员之间的交流的研究有着十分重要的意义,且这一交流因文化模式的不同而有所不同。
潘珺王红华
关键词:演讲者口译员文化
20世纪90年代美国女同性恋电影解读被引量:1
2011年
20世纪90年代,美国出现了大批以女同性恋为主题的电影。本文分析了该时期女同性恋电影的主题、深层的社会、历史成因以及对于21世纪女同性恋电影发展的影响。这一阶段的女同性恋电影主要涉及以下主题:爱情、犯罪、性欲以及变性人。二战对于美国的影响、美国的同性恋解放运动、第二波女性主义运动及酷儿理论的诞生共同推动了美国这一时期女同性恋电影的发展。该时期的女同性恋电影有力地推动了21世纪女同性恋电影的发展。
王红华
关键词:主题酷儿理论
口译的职业化与职业化发展--上海及江苏地区口译现状调查研究被引量:19
2009年
口译职业化是一个系统发展的过程,衡量其发展水平的要素包括:职业素养水平、职业技能使用情况、职业市场发展程度、职业认证和职业教育发展水平。以该模式为基础,本研究针对上海及江苏地区的口译现状进行了调查,对相关研究数据进行了分析讨论,描述了该地区口译职业化发展现状,旨在为口译职业化研究提供相关数据和研究思路。
潘珺孙志祥王红华
关键词:口译职业化问卷调查
共1页<1>
聚类工具0