2025年3月12日
星期三
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
姚连兵
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
电子科技大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
英语
1篇
使用者
1篇
歧视
1篇
歧视现象
1篇
误读
1篇
误读现象
1篇
汉语
1篇
LITERA...
1篇
阐释学
1篇
称呼
1篇
HERMEN...
1篇
INEVIT...
1篇
MISREA...
机构
1篇
电子科技大学
1篇
西华师范大学
作者
2篇
姚连兵
传媒
1篇
甘肃农业
年份
1篇
2007
1篇
2005
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅析英语和汉语中间接称呼的歧视现象
被引量:1
2005年
语言的一个基本用法就是使用者彼此间的称呼,而作为社会的产物,它的使用必然要体现其使用者的主观色彩。要观察这种色彩就应该抛开使用者双方,或者一方的在场性。本文拟就从间接称呼这个角度来阐释言语交际中的歧视现象。
姚连兵
关键词:
汉语
英语
使用者
A Hermeneutic Study on Inevitability of Misreading in Literary Translation
误读是文学翻译中的一个重要概念。在“忠实”和“等效”原则长期占统治地位的传统翻译批评界,它一直以来都因受到贬低而没有得到应有的重视。因此,弄清楚其存在的原因是解决诸多问题的前提。本文拟从误读对文学翻译的重要意义入手,并结...
姚连兵
关键词:
阐释学
误读现象
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张