2025年2月16日
星期日
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘帅
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
淮北师范大学
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
高博
南开大学滨海学院
何荷
淮北师范大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
译本
1篇
译者
1篇
译者中心
1篇
诗经
1篇
误译
1篇
关照
1篇
《诗经》
机构
1篇
南开大学
1篇
淮北师范大学
作者
1篇
高博
1篇
刘帅
传媒
1篇
翻译论坛
年份
1篇
2018
共
2
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
误译还是“悟译”?——译者中心关照下庞德《诗经》译本的适应与选择
被引量:1
2018年
《诗经》作为我国最早的诗歌总集,凝聚着我国古代人民的集体智慧与经验结晶,在文学和文化史上产生了深远影响。正由于此,在中西文化交流之始,《诗经》就成为了各国翻译家和汉学家翻译的焦点。譬如,西方的庞德(Ezra Pound)、理雅各(James Legge)、詹宁斯(William Jennings);我国的许渊冲、汪榕培和赵彦春等学者都对《诗经》英译做出过重要贡献。然而,在众多译本中.
高博
刘帅
关键词:
译者中心
《诗经》
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张