您的位置: 专家智库 > >

李孜

作品数:1 被引量:5H指数:1
供职机构:郑州大学外语学院更多>>
发文基金:河南省高等教育教学改革研究项目河南省哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译本
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇平行语料
  • 1篇平行语料库
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译本
  • 1篇《理智与情感...

机构

  • 1篇郑州大学

作者

  • 1篇牛桂玲
  • 1篇李孜

传媒

  • 1篇郑州师范教育

年份

  • 1篇2017
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
基于《理智与情感》汉译本语料库中AABB式叠词的应用研究被引量:5
2017年
本文基于自建的小型英汉平行语料库,旨在研究AABB式叠词分别在孙致礼和武崇汉的《理智与情感》译本中的使用情况。研究发现:两个译本中AABB式叠词充当状语的最多;AABB式叠词由形容词、副词译过来的最多,译自动词、名词及相关短语次之。孙译本中叠词使用远远多于武译本。出现以上差异,主要是由AABB叠词的句法功能、英汉语言的差异以及译者不同的翻译目的所致。
牛桂玲李孜
关键词:平行语料库《理智与情感》
共1页<1>
聚类工具0