2025年2月10日
星期一
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张涵
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
供职机构:
中南林业科技大学
更多>>
发文基金:
湖南省哲学社会科学基金
博士科研启动基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
张建伟
中南林业科技大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
英语
1篇
英语汉译
1篇
日用品
1篇
商标
1篇
商标名
1篇
文本
1篇
汉译
1篇
翻译策略
1篇
翻译原则
机构
2篇
中南林业科技...
作者
2篇
张涵
1篇
张建伟
传媒
1篇
中国科技翻译
年份
1篇
2019
1篇
2017
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
科技英语汉译的原型效应研究
2017年
作为认知的重要方式,原型效应影响科技翻译的分析过程。本研究以科技英语汉译的原型效应为对象,通过分析原型效应的作用模式,试图发现科技英语汉译处理原型效应的原则和策略。研究发现,科技翻译应对原型效应扬长避短,词级和句级翻译有基本策略,策略使用须以基于因果关系的认知灵活性为基本准则。
张建伟
张涵
关键词:
翻译策略
翻译原则
从文本分析理论看外国日用品商标名的本地化翻译
随着经济全球化的不断推进,跨国公司在全球范围内活动频繁,于此同时,本地化这一概念也随之而来。本地化被认为是通过对产品或服务进行加工以适应不同市场需求的一个过程。纽马克的文本分析理论认为文本的类型影响翻译方法的选择。而商标...
张涵
关键词:
英汉翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张