您的位置: 专家智库 > >

赵洪娟

作品数:27 被引量:38H指数:3
供职机构:青岛科技大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金山东省“泰山学者”建设工程项目更多>>
相关领域:历史地理语言文字文学经济管理更多>>

文献类型

  • 19篇期刊文章
  • 3篇会议论文
  • 2篇专利
  • 1篇学位论文

领域

  • 9篇历史地理
  • 4篇语言文字
  • 4篇文学
  • 3篇哲学宗教
  • 2篇经济管理
  • 2篇文化科学
  • 1篇医药卫生
  • 1篇社会学
  • 1篇艺术

主题

  • 5篇习俗
  • 5篇翻译
  • 4篇祆教
  • 3篇叙事
  • 2篇地轴
  • 2篇液压
  • 2篇液压控制
  • 2篇液压控制系统
  • 2篇液压驱动
  • 2篇液压驱动系统
  • 2篇英语
  • 2篇渊源考
  • 2篇中古
  • 2篇山东文化
  • 2篇文化创意
  • 2篇文化创意产业
  • 2篇文学
  • 2篇炼胶
  • 2篇民俗
  • 2篇民俗学

机构

  • 22篇青岛科技大学
  • 7篇山东大学
  • 2篇俄亥俄州立大...
  • 2篇江苏大学
  • 1篇辽宁大学

作者

  • 25篇赵洪娟
  • 2篇孙志祥
  • 2篇林广义
  • 2篇陈春平
  • 2篇汪传生
  • 2篇李向振
  • 1篇徐经泽
  • 1篇王红霞

传媒

  • 4篇民俗研究
  • 2篇新闻爱好者
  • 1篇世界宗教文化
  • 1篇敦煌研究
  • 1篇宁夏社会科学
  • 1篇理论月刊
  • 1篇民族文学研究
  • 1篇山东理工大学...
  • 1篇安徽工业大学...
  • 1篇中医药文化
  • 1篇Sino-U...
  • 1篇科技信息
  • 1篇文化遗产
  • 1篇民间文化论坛
  • 1篇国际汉学

年份

  • 3篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 2篇2019
  • 5篇2018
  • 1篇2017
  • 3篇2016
  • 3篇2015
  • 1篇2013
  • 2篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2006
27 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
“污名化”与残疾人及残疾人叙事研究--美国民俗学家艾米·舒曼教授访谈录被引量:3
2016年
李向振:我们很荣幸能够与您进行这样的学术访谈。我们知道您近几年在残疾人叙事研究方面用力颇深,这次访谈我们想以残疾人叙事研究为主题,您看如何?舒曼:我也很高兴与你们进行这样一个学术交流。李向振:我们通过阅读您的著作,发现您的研究面十分广泛,您能否先简要介绍一下您的学术历程呢?舒曼:你们希望我对自己的个人研究做一个简要的梳理,对么?我最初的研究兴趣是个人叙事,或称为口头叙事。我的第一项研究就是关于年轻人叙事的,
艾米.舒曼李向振赵洪娟
关键词:叙事研究残疾人民俗学家访谈录污名化
个体叙事中的“资格”与“移情”被引量:10
2016年
近些年来,许多学者的关注点从集体叙事转向了个体叙事。通过个体叙事或个体经验来理解现实社会多样性的做法,为民俗学学科注入了新的活力。"互动式"叙事研究是关注个体叙事的重要视角,它强调从讲述者和听众的互动关系上分析叙事的过程及意义。就具体学术实践来看,"互动式"叙事研究在关注个体叙事,尤其是"可得性叙事"时,不可避免地会涉及到两个基本问题,即"资格"和"移情"。"资格"主要谈论的是谁有权利讲述故事,而"移情"是对于"资格"主张的反诉。
赵洪娟李向振
关键词:资格移情
潮汕“出花园”成人礼之祆教因素探究被引量:3
2018年
中古时期,陆路丝绸之路和海上丝绸之路两条古丝路逐渐兴盛发展起来,丝绸之路沿线国家的文化与宗教对中国中古时期节日风俗的变迁及新节庆的产生均有重要影响。潮汕地区现今仍极为盛行的"出花园"成人礼与祆教(琐罗亚斯德教)成人礼在习俗、成人年龄、日月重合的仪式举行时间等方面极其相似。本文将通过考证孩童十五岁"出花园"成人礼之源起,探究"出花园"之祆教因素及祆教文化对中国传统节日习俗的影响,这对重新认识中国古代文化、宗教风俗与丝路国家的关系,推动我国与丝路国家的文化交流具有重要意义。
赵洪娟
关键词:丝绸之路节日习俗
液压切胶机及其使用方法
本发明涉及液压切胶机及其使用方法,液压切胶机的机架上装配有驱动切胶刀对切胶盘上的胶块进行切割的液压驱动系统和液压控制系统,两次切胶操作之间,液压控制系统和液压驱动系统驱动切胶刀与切胶盘相对地轴向旋转90°。本发明的有益效...
林广义汪传生陈春平赵洪娟
文献传递
彝族史诗《勒俄特依》外译及彝文化国际传播研究
2023年
彝族少数民族诗人阿库乌雾与美国学者马克·本德尔(Mark Bender)联合创制了彝族四大创世史诗之一《勒俄特依》的首部英文全译本。该英译本在翻译路径、翻译底本选择、文化内涵传递、史诗活态特征观照等方面均有一定突破,客观遵循了史诗的文化与特质。此外,译者并不局限于“为译而译”,而是基于彝文化的国际交流与传播,拓宽了该史诗的翻译价值,但翻译受众与效果等仍有一定局限。两位译者对于《勒俄特依》的翻译与推介为其他少数民族典籍外译及彝文化国际传播提供了路径参考与启示。
赵洪娟刘俊利
关键词:《勒俄特依》合作翻译
中古人日节与波斯诺鲁孜节渊源考——基于比鲁尼《古代民族编年史》的探讨被引量:3
2019年
自张骞凿空西域之后,波斯、粟特等国与中国往来密切,其文化及宗教亦被带入中土,对中国文化产生了深远影响。基于比鲁尼《古代民族编年史》对中亚各国历法和节庆习俗的记载,发现中古人日节与波斯诺鲁孜节在节庆时间、传说、节俗等方面极为相似。文章探析了波斯文化与祆教对中国节日习俗的影响,并进一步讨论文化交流对节庆习俗发生、发展的意义。
赵洪娟
关键词:中古
从泼寒胡到跳於菟——祆教习俗文化土族留存考
2023年
祆教习俗作为一种民俗文化在中原多有留存。现青海同仁县年都乎村土族保留有寒冬十一月之时赤臂裸膀、鼓舞跳跃、泼水清洗、除邪趋吉的跳於菟习俗,与祆教“泼寒胡”习俗在内涵、形式、意义等方面极为相似,同时该仪式中还有敬拜二郎神、跳火堆等与祆教文化相关的多个仪式环节。於菟具有苯教特征,苯教与祆教关联密切。土族族源以吐谷浑说为主,吐谷浑位于丝绸之路中段的“青海道”,与昭武九姓往来频繁,泼寒胡之俗被带入该地区,与当地文化融合并以某种形式留存下来亦是可能之事。此问题的探讨对进一步理解文化的交融互动及中华民族大一统等问题具有重要意义。
赵洪娟
关键词:土族
中古敦煌祈赛习俗观见敦煌与西域之文化关系被引量:2
2021年
中古之时特别是归义军时期敦煌出现了许多新的节日习俗及祈赛风俗。新节俗和新祈赛的丰富一方面展示了本土文化之繁荣,另一方面也体现了敦煌本土文化对外来文化的吸收、接纳。赛青苗神、赛祆、结葡萄赛神等定期祈赛之俗的异域来源分析,可探究西域胡俗经华化、变迁之后在敦煌之留存,从而观见中古之时敦煌与西域往来之繁盛。
赵洪娟
关键词:习俗
美国传教士中医观变迁探蠡(1840—1949)
2023年
明末清初以来,中医在西方传教士、医师等的介绍下逐渐被西方世界所关注,从中医诊疗方法到中草药性状、功效以及中医典籍的翻译与传播,传教士与海外汉学家以西方的思维模式研究中国医学,使得东西方医学有了比较的可能。到了近代,美国传教士成为继欧洲传教士之后在华传教士的主流,其态度在与中医接触的过程中逐渐发生了变化,由最初的怀疑之否定转变为同情与认可,而中医也在此态度转变之中,完成了自东徂西的历程。
赵洪娟刘芳婷
关键词:美国传教士中医药
汉语动态助词“了”的英语翻译——基于英汉、汉英平行语料的对比研究
2009年
本文在英漠、漠英平行语料的基础上,通过封汉语原本与英语的汉语译本中动态助词“了”的功能负荷量的对比研究,发现动态助词“了”英译时主要对应于英语的过去时、完成体及少量其他形式。究其原因,这主要与动词分类以及助词“了”的语用功能、语境意义等因素有关。
赵洪娟
关键词:翻译语料
共3页<123>
聚类工具0