您的位置: 专家智库 > >

李斌

作品数:18 被引量:48H指数:4
供职机构:南京大学计算机科学与技术系计算机软件新技术国家重点实验室更多>>
发文基金:国家自然科学基金江苏省自然科学基金国家重点基础研究发展计划更多>>
相关领域:自动化与计算机技术语言文字更多>>

文献类型

  • 15篇期刊文章
  • 3篇会议论文

领域

  • 15篇自动化与计算...
  • 3篇语言文字

主题

  • 4篇情境演算
  • 3篇语义
  • 3篇词汇
  • 2篇心智状态
  • 2篇隐喻
  • 2篇英文
  • 2篇语义WEB
  • 2篇汉语
  • 2篇本体
  • 2篇AGENT理...
  • 2篇BDI模型
  • 2篇词典
  • 2篇AGENT
  • 1篇短语抽取
  • 1篇移动进程演算
  • 1篇映射
  • 1篇映射关系
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语言

机构

  • 18篇南京大学
  • 7篇扬州大学
  • 6篇南京师范大学
  • 3篇南京航空航天...
  • 1篇南京中医药大...
  • 1篇扬州大学广陵...

作者

  • 18篇李斌
  • 7篇吕建
  • 5篇陈韬略
  • 5篇李斌
  • 3篇朱梧槚
  • 3篇朱俊武
  • 2篇陈家骏
  • 2篇张东摩
  • 2篇曲维光
  • 2篇陈小荷
  • 1篇匡海波
  • 1篇王建东
  • 1篇陈崚
  • 1篇朱朝晖
  • 1篇张颖杰
  • 1篇奚宁
  • 1篇戴彩艳
  • 1篇李亮
  • 1篇刘友强
  • 1篇宋纯

传媒

  • 4篇南京大学学报...
  • 3篇中文信息学报
  • 2篇小型微型计算...
  • 2篇软件学报
  • 1篇微电子学与计...
  • 1篇南京理工大学...
  • 1篇计算机科学
  • 1篇Transa...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2017
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2008
  • 1篇2006
  • 2篇2005
  • 4篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇1999
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
面向语义Web服务的本体及融合机制被引量:6
2006年
为解决现有的W eb服务缺少形式语义支撑,导致W eb服务的自动选择和组合困难的问题,该文提出一种基于本体的语义W eb服务架构SOA-2,定义了W eb服务本体,并实现QoS和上下文信息在SOAP消息中的嵌入和传递。设计了概念关联、角色关联和个体关联适配器,实现分布式本体的融合。与已有的方法相比,针对服务选择和组合的智能需求,本文提出的服务本体综合考虑QoS和上下文因素,并给出了基于适配器的分布式本体融合方法。
朱俊武王建东李斌
关键词:WEB服务本体语义
面向自动理解的汉语明喻句的可计算性考察
隐喻的计算语言学研究主要存在两个问题:隐喻理论多样且差异较大;隐喻知识库和语料库的可计算性不足。为解决隐喻理论与计算的衔接,寻找面向计算的隐喻分析框架,本文提出了利用易收集、本体喻体喻底易区分的明喻句作为媒介,通过分析其...
宋纯李斌曲维光陈小荷
关键词:概念隐喻
文献传递
基于关系的两维意向结构(英文)被引量:7
2004年
从建构agent角度出发,提出了一个基于关系结构的包括agent意向、信念以及目标等认知状态的框架.在此框架中,实现目标的意向形成了两维序结构,其中一维表示意向间的时序关系,另一维表示意向间的相干关系,在此基础上,研究了信念、意向和目标的相互关系.因为摒弃了传统的用模态算子来刻画agent的意向的方法,所以在构建agent时,可以直接采用意向库以及意向间的时序、相干关系来表示agent的意向,从而缩小了agent理论模型与实际agent结构之间的差异,为agent结构的建立提供了必要的理论基础.
李斌李斌朱朝晖陈韬略吕建
关键词:AGENT理论AGENT结构BDI模型
基于双语平行语料的中文缩略语提取方法被引量:2
2012年
汉语缩略语在现代汉语中被广泛使用,其研究对于中文信息处理有着重要地意义。该文提出了一种从英汉平行语料库中自动提取汉语缩略语的方法。首先对双语语料进行词对齐,再抽取出与词对齐信息一致的双语短语对,然后用SVM分类器提取出质量高的双语短语对,最后再从质量高的短语对集合中利用相同英文及少量汉语缩略—全称对应规则提取出汉语缩略语及全称语对。实验结果表明,利用平行语料的双语对译信息,自动提取出的缩略语具有较高地准确率,可以作为一种自动获取缩略语词典的有效方法。
刘友强李斌奚宁奚宁
关键词:缩略语平行语料库短语抽取
一种基于社会选择的本体聚类与合并机制被引量:2
2019年
语义web为网页扩展了计算机可理解的、可处理的语义信息,然而由于本体数量激增导致的异构本体现象阻碍了语义的通信与融合.本体合并是解决本体异构的有效途径之一,旨将多个由agent构建的异构源本体通过本体合并机制形成一个共享的顶层本体,以期形成一个更大的语义共享空间.本文将本体合并看作是社会选择的一种应用,用于分析个体源本体与决策共享本体之间的关系.由于构建者的背景知识和推理能力不同会对合并结果产生影响,因此本文综合考虑源本体的可信度和一致赞同属性,设计了包含本体聚类器和本体聚集器的本体合并机制.首先,以社会选择和描述逻辑为基础构建本体合并框架和具体流程;在此基础上设计了基于距离的本体聚类算法,以减少不可信本体对合并结果的不利影响;接着对社会选择中的聚集函数进行总结和改进,并将其应用在本体合并中,介绍了积分聚集规则和阶梯性聚集规则.最后,本文对本体聚集规则的一致赞同属性做出分析,并通过对比实验验证了本体合并机制的有效性.
滕玲朱俊武李斌李斌朱泽宇
关键词:语义WEB本体合并社会选择
一种用于agent协同的语义中间件被引量:1
2008年
在开放的动态的分布式系统中,agent之间的协同是确保成功交互的关键因素.元组空间(tuplespace,TS)因其可持久发布信息的逻辑共享存储、关联查询机制以及时空解耦等属性,使得它可作为分布式系统中agent之间通信的协同中间件.然而在异构的环境中,agent必须能够在相同的语义条件下交换信息,此时TS就具有了某些限制性.本文提出一种基于语义网技术和元组空间计算相融合的语义元组空间(semantic tuplespaces,STS).STS可作为开放动态的分布式系统中基于发布和检索语义信息,使能agent通信和协同的中间件.本文描述了STS的概念模型并讨论了对TS的语义扩展.基于Jena和Pellet——DL推理机,STS最初版本的原型系统已被实现.最后,通过实验的性能评估论证了所采用的方法是切实可行的.
李亮李斌李斌
关键词:语义WEB中间件元组空间
基于词典信息的先秦汉语全文词义标注方法研究被引量:4
2012年
词义消歧是自然语言处理中的一项基础任务,古汉语信息处理也急需深层次的语义标注工作。该文针对先秦古汉语这一特殊的语言材料,在训练语料和语义资源匮乏的条件下,采用《汉语大词典2.0》作为知识来源,将其词条释义作为义类,每个义项的例句作为训练语料,使用基于支持向量机(SVM)的半指导方法对《左传》进行全文的词义标注。按照频度不同、义项数量不同的原则,我们随机选取了22个词进行了人工检查,平均正确率达到67%。该方法可以广泛用于缺乏训练语料的古汉语义项标注工作,能够在古汉语全文词义标注的起步阶段提供初始结果,为人工标注词语义项提供良好的数据底本,补正传统词典释义不全的问题,进一步丰富汉语史发展研究资料。
张颖杰李斌陈家骏陈家骏
关键词:词义消歧古汉语自然语言处理
先秦词汇的时代特征自动获取及文献时代的自动判定被引量:4
2013年
词汇的时代特征能反应词汇在一个时代发展变化的规律。该文将先秦分为前春秋、春秋和战国三个时代,获取并研究这三个时代的时代独有词、时代特征词及时代发源词。该文提出两种自动判断先秦文献时代的方法,分别基于向量相似度和朴素贝叶斯分类器,在25种先秦文献上后者的分类性能更稳定。最后该文使用朴素贝叶斯分类器验证了《列子》并非成书于先秦。
刘浏李斌李斌曲维光
关键词:向量空间模型朴素贝叶斯分类器
基于《汉语大词典》的汉语当代词汇来源计量研究
汉语词汇的演变是汉语史研究的重要组成部分,也是厘清现代汉语词汇来源的基础。由于缺乏高质量的大规模历时语料库,汉语的词汇尚难得到整体的演化概貌,也无法定量描述汉语词汇演化规律。而兼收古今词汇和义项的《汉语大词典》,能够在很...
刘雪扬李斌张颖杰刘浏
关键词:汉语大词典
文献传递
一个刻画Agent自主性的框架被引量:8
2004年
自主性是agent最显著的特征 ,为了在理论上指导自主agent的设计和构造 ,促进基于agent的软件系统的开发 ,建立了一个刻画agent自主性的框架 .首先 ,在分析现有的agent自主性定义的基础上 ,总结了自主agent应具备的最小能力需求 ;然后 ,介绍用于描述agent的语言 ,agent的心智状态及其表示 ;在此基础上 ,提出一个自主agent的框架 ;最后 。
李斌李斌陈韬略
关键词:AGENT理论心智状态情境演算
共2页<12>
聚类工具0