安徽教育学院外语系
- 作品数:46 被引量:242H指数:6
- 相关作者:范东生曹军周颖胡晓燕常树宝更多>>
- 相关机构:合肥工业大学人文经济学院安徽大学大学外语教学部大学英语教学部安徽大学大学外语教学部更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>
- 论文学翻译中的译者风格被引量:5
- 2004年
- 能否成功地再现原作风格,被认为是译文成功的关键。译者的创造必须在原著设定的界限内进行,译者要善于有意识地去抑制自己的风格,最大限度地传达原作风格。
- 周颖
- 关键词:原作译作译者风格
- 浅析约翰·邓恩玄学诗中奇喻的哲学意味被引量:9
- 2004年
- 文艺复兴时期的玄学派诗人在英语诗歌的发展历程中产生了积极而深远的影响,他们的诗歌最突出的特征便是善于运用富于哲学意味而发人深省的奇思妙喻,而约翰·邓恩更是把奇喻发挥得淋漓尽致。围绕邓恩最具代表性的奇喻"圆规","跳蚤"和"太阳"三个意象,可以分析约翰·邓恩的玄学诗中奇喻的哲学意味。
- 曹军祖恩华
- 关键词:圆规跳蚤太阳哲学意味
- 莫忽视网络教学中的激励策略
- 2006年
- 学习动机的强弱一直被视为学习效率高低的关键,因而动机的激发在教学中起着至关重要的作用。作者结合自己在网络教学中的经验,通过实例,在探讨动机的构成及影响动机因素的基础上提出了一系列网络教学中的激励策略——自主性策略、自我实现策略、归属感策略、乐学策略和外部强化策略。
- 周颖
- 关键词:网络教学学习动机动机因素自我实现自主性
- 试析《德伯家的苔丝》的自然和跋涉被引量:2
- 2003年
- 细致地分析苔丝所处的自然环境和社会背景 ,自然环境和社会背景对苔丝苔丝强烈个性的鲜明刻画和她的悲剧的根源起着决定性的作用 ;而苔丝自身的行为 ,包括她从一地到另一地的辗转跋涉贯穿整部整个小说 ,使读者深切地领会到苔丝的内外交困 。
- 何晔
- 关键词:《德伯家的苔丝》悲剧小说
- “左右为巫难”——从《推销员之死》的两个译本谈翻译中的异化和归化被引量:1
- 2007年
- 异化法和归化法是每一位译者面对具体的译作时都要作出的选择,不是二者选一,就是两相结合。本文拟对《推销员之死》的两个译本作一分析,从两位译者用北京话翻译纽约方言的得失、他们如何处理中英文在表达惊讶、愤怒等感情方面的差异以及如何处理剧作中的称谓等三个方面来探讨不同的翻译方法对同一部作品的翻译产生的影响。
- 吴礼敬
- 关键词:《推销员之死》异化法归化法
- 泛读课结果式教学及其对策(英文)被引量:1
- 2004年
- 泛读课是普通高等学校外语系英语专业的一门重要的基础课程,它的任务在于着重提高阅读理解能力;培养学生细致观察语言、分析判断等逻辑思维能力;培养阅读兴趣,增加文化背景知识以及扩大词汇、掌握各种阅读技巧。因此,泛读课教学的质量直接或间接影响到英语专业学生的整体专业水平。而现行的泛读课教学在很大程度上只关注结果,不注重过程,即不注重对于学生的和阅读理解能力相关方面的培养。该文阐述了这种教学模式所带来的问题,对其症结和原因进行了分析并在此基础上提出了一些尝试性的解决办法。
- 张宇翔
- 关键词:阅读理解能力泛读课教学文化背景知识英语专业学生基础课程
- 语言基础知识与综合英语教学
- 2005年
- 语言知识是语言能力的基础,综合英语作为一门专业基础课不能忽视语言基础知识,这是由语言本身的性质及大学初级阶段特征决定的,词、句法语法和篇章结构都是语言能力提高的基础。
- 杨家勤
- 关键词:语言性质篇章结构
- 语义—功能的翻译教学观被引量:2
- 2001年
- 语义 -功能模式的译学理论强调描写双语之间的语义差异和翻译中功能机制的作用 ,能客观地揭示出一般性翻译规律。把这一理论模式应用于翻译教学 ,有助于学生对翻译规律的认识和把握 。
- 李可胜
- 关键词:翻译教学翻译理论
- 功能翻译理论与鲁迅翻译思想被引量:2
- 2006年
- 功能翻译理论认为,翻译是人类的一种有目的的跨文化交际活动,译文的预期目的或功能决定翻译的方法和策略。以功能翻译理论作参照,鲁迅的翻译思想体现了近代中国翻译活动的救亡图存的根本目的,代表了文化转型时期近代中国翻译的发展方向,同时也为后人提供了探索研究的课题。
- 张允杨家勤
- 关键词:功能翻译理论目的论翻译思想
- 中学英语课堂三课型教学法
- 2001年
- 中学英语的教学应该考虑教学的实际环境与教学条件 ,而不能一味照搬引进的教学路子甚至具体教学方法。既然在我国大部分地区不存在外语习得的条件 ,就应该将英语各项知识技能分解教学 ,即采用三课型进行教学 。
- 范东生
- 关键词:英语学习教学原则英语教学