您的位置: 专家智库 > >

西南石油学院外语系

作品数:38 被引量:337H指数:7
相关作者:阮黎明蔡伟章李倩杨学云曾洁更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 36篇中文期刊文章

领域

  • 28篇语言文字
  • 7篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇医药卫生

主题

  • 14篇英语
  • 7篇教学
  • 7篇翻译
  • 5篇英语教学
  • 5篇语篇
  • 5篇语言
  • 5篇文化
  • 4篇大学英语
  • 4篇英语学习
  • 4篇外语
  • 4篇交际
  • 4篇词汇
  • 3篇学习策略培训
  • 3篇译者
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇心理
  • 2篇隐喻
  • 2篇英语学习策略
  • 2篇英语语言
  • 2篇原文

机构

  • 36篇西南石油学院
  • 1篇北方工业大学

作者

  • 7篇卓新贤
  • 5篇胥瑾
  • 5篇阮黎明
  • 3篇李倩
  • 3篇刘宏刚
  • 2篇曾洁
  • 2篇杨学云
  • 2篇朱坤玲
  • 2篇蔡伟章
  • 1篇张如贵
  • 1篇陈本义
  • 1篇陈燕琼
  • 1篇王强
  • 1篇王志林
  • 1篇徐仪
  • 1篇马群英
  • 1篇何宗慧
  • 1篇高越
  • 1篇兰昌勤
  • 1篇王小沪

传媒

  • 6篇凉山大学学报
  • 3篇重庆石油高等...
  • 2篇基础教育外语...
  • 2篇英语研究
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语界
  • 1篇英语知识
  • 1篇西南师范大学...
  • 1篇四川外语学院...
  • 1篇中小学外语教...
  • 1篇四川师范学院...
  • 1篇江汉石油学院...
  • 1篇荆门职业技术...
  • 1篇川北医学院学...
  • 1篇通化师范学院...
  • 1篇西南民族学院...
  • 1篇扬州大学学报...
  • 1篇乐山师范学院...
  • 1篇长安大学学报...
  • 1篇西南交通大学...

年份

  • 3篇2005
  • 14篇2004
  • 6篇2003
  • 3篇2002
  • 8篇2001
  • 1篇2000
  • 1篇1990
38 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
讨论式在大学英语听力教学中的运用
1990年
(一) 经国家教委批准的高等学校文理科用《大学英语教学大纲》对大学本科生的英语听的能力提出了基本要求,即要求大学生“能听懂英语讲课。对题材熟悉、浅于课文,基本上无生词、语速为每分钟12O词的听力材料,一遍可以听懂,理解的准确率不低于70%”。《大纲》对大学生英语听的能力的基本要求,使听力教学作为一门独立的课型成为现实。在这种形势下,我院成立了大学英语听力教学研究组,并从8 8级学生开始了周学时为2的英语听力教学实践。
罗剑
关键词:听力课语言操练文理科听说法基本句型
英语语言中的性别歧视被引量:7
2001年
性别歧视在英语中极为常见 ,主要存在于称谓、词汇、语法、修饰和文学描写方面。其中词汇中如带man构成的词汇、男性词作为词根构词、词义内涵的差异和对等词的词义差别等 ;语法则体现在语法和次序上 ;对不同性别的描写使用不同的词汇和他 (她 )们的性格带有成见性分类更是屡屡见诸于文学创作和媒体上。
王志林
关键词:英语语言性别歧视词根构词词义对等词
从认知角度看词义在隐喻中的上扬被引量:4
2002年
隐喻中词义的上扬主要指隐喻相关词汇在类比过程中某些语义特征的凸显和词义的转移。一般说来 ,现代隐喻研究的核心问题是隐喻各构成成分之间的张力问题 。
卓新贤
关键词:隐喻上扬
从原文文本到翻译的创造性
2003年
本文认为,翻译是一项创造性的工作,这是由原文文本的特点所决定的。本文试图提出"衍生文本"的概念,从分析作者意图、文本意图和诠释者意图这三者之间的关系以及原文文本、衍生文本和译语文本这三者之间的关系这个角度,阐述了翻译的创造性存在的必然性和创造性的限度。
李倩
关键词:原文文本文本意义作者意图
语言行进路上的宗教影响——儒教之于汉语与基督教之于英语的比较被引量:2
2005年
语言历来被看作各个民族文化的一面镜子,而宗教则被认为当作文化各个层面整合的结果和动力。事实上宗教与语言是同根而生的两股分支,宗教与作为文化载体的语言之间有着千缠百结的不解之缘。儒教与汉语,基督教与英语分别作为当今最具影响力的两种宗教和语言,前者之于后者的影响在一定程度上甚至改变后者的发展路径。本文从语言和宗教的关系为切入点,分别从文字和句法两个方面着重探讨了儒教之于汉语、基督教之于英语的影响。
陈燕琼蔡伟章
关键词:宗教语言儒教汉语基督教
文化缺失:汉语古诗词英译之文化维度被引量:3
2003年
 由于中西方文化背景的极大差异,这就注定了汉英诗歌翻译时必然会出现文化缺失:归化缺失;删译缺失;意译典故造成文化的缺失;不同的文化传统造成文化接受缺失。这也就需要译者在认真读懂原稿的基础上懂得变通,抓住文化内涵的核心,由诗词的表层结构深入到其深层结构,尽力展现其"意"的传神和生动,从而在更高的层面上实现文化的沟通。
胡杰胥瑾
关键词:文化缺失救赎
运用英语学习策略培训,提高中学英语教学质量被引量:7
2004年
本文从阐释英语学习策略培训的含义入手,指出了当前中学英语教学开展英语学习策略培训方面的不足,论述了如何对学生进行英语学习策略培训。
刘宏刚卓新贤高越
关键词:英语教学
外语学习的心理障碍剖析
2001年
许多学了多年外语的人,即便在考试中成绩很优秀,也难以用所学习语言进行交际。这一现象在中国学生中表现尤为突出。该文以英语学习为例,分析中国学生的某些心理障碍并提出解决办法,以提高他们的学习效率,达到学以致用的目的。
阮黎明
关键词:心理障碍英语学习交际障碍情感障碍自卑感
诗词可译性探讨
2004年
本文试探讨中国古诗词可译性的问题。本文从翻译活动的基础入手,然后分析诗词翻译难点的处理方式。进而以诗词有多种译本现象来说明诗词翻译是一种经验递加的过程。不断的实践完善了诗词翻译。所以从历时角度来说,诗词翻译是有可能的。
宋曦卓新贤
关键词:诗词可译性翻译难点时态双关神韵
对大学英语教学的思考
2004年
徐仪
关键词:大学英语英语教学教学模式语言环境
共4页<1234>
聚类工具0