您的位置: 专家智库 > >

宜宾学院外国语学院外国语言文学系

作品数:18 被引量:24H指数:3
相关作者:邹燕艳蒋连英郑长春丁薇汪艳更多>>
相关机构:西南石油大学外语系四川烹饪高等专科学校外语系更多>>
发文基金:河南省教育科学“十一五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 18篇中文期刊文章

领域

  • 11篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇文化科学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 7篇英语
  • 7篇教学
  • 3篇语境
  • 3篇翻译
  • 2篇学法
  • 2篇英语教学
  • 2篇图式
  • 2篇写作
  • 2篇写作教学
  • 2篇敬语
  • 2篇交际
  • 2篇教学法
  • 2篇《哥儿》
  • 2篇词汇
  • 1篇大学生
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学专业
  • 1篇待遇表现
  • 1篇低语境

机构

  • 18篇宜宾学院
  • 1篇四川烹饪高等...
  • 1篇西南石油大学

作者

  • 5篇段志高
  • 3篇吴宦熙
  • 2篇樊军
  • 2篇蒋连英
  • 1篇曾融
  • 1篇李佳
  • 1篇汪艳
  • 1篇陆烨
  • 1篇杜云
  • 1篇邹燕艳
  • 1篇丁薇
  • 1篇金晓琳
  • 1篇曾晓
  • 1篇阮活
  • 1篇郑长春
  • 1篇凌农

传媒

  • 11篇宜宾学院学报
  • 2篇科技信息
  • 1篇时代文学
  • 1篇社科纵横
  • 1篇文教资料
  • 1篇当代教育论坛...
  • 1篇时代文学(下...

年份

  • 1篇2011
  • 4篇2010
  • 8篇2009
  • 5篇2008
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从词汇层面浅谈《政府工作报告》的翻译被引量:2
2010年
《政府工作报告》是中央政府的重要政治文献,翻译必须要最大限度地忠实于原文。文章试从带政治含义词语的翻译、模糊含蓄词语的翻译、词语语气的翻译及固定表达方式的标准与创新翻译四个方面,从词汇层面上探讨《政府工作报告》翻译。
邹燕艳曾融蒋连英
关键词:《政府工作报告》翻译忠实词汇
高语境文化与低语境文化下的言语表达——跨文化交际中大学生言语素养培养的几种策略
2010年
文化差异容易引起误解,导致交流失败。因此,在大学英语教学中,可以让学生了解高语境文化与低语境文化中的信息表达特点,培养他们对文化差异的敏感度,学会换位思考,从而增强其处理文化差异的灵活性,使之在跨文化交际中获得成功。
金晓琳丁薇
关键词:跨文化交际大学生言语高语境文化低语境文化
浅谈二外写作教师应当如何面对同伴反馈教学模式中的问题被引量:1
2008年
众多相关理论的研究和实践结果表明同伴反馈模式在二外写作教学中是可以起到积极作用的。但这种教学模式的实际运用需要系统的理论、技巧及心理层面的准备。本文通过讨论同伴反馈模式使用中所产生的主要问题,旨在进一步探析二外写作教师如何有效地使用这一教学模式。
陆烨
关键词:写作教学法
图式理论与大学专业英语阅读教学
2008年
根据图式理论,阅读理解不仅取决于语言材料,而且还取决于读者头脑中的背景知识。因此,大学专业英语阅读教师既要做好阅读前的准备活动,激活或增长学生的背景知识,同时还要重视词汇教学,明了其教学目标,努力寻求使学生掌握好英语词汇的有效方法。
段志高
关键词:图式理论背景知识词汇教学
高中物理教学中学生微元法思维的培养被引量:1
2009年
微元法是物理学研究中一种重要的思维方法,从中学生的能力及思维发展情况以及在中学物理教学中培养微元法思维非常必要出发,讨论了培养中学生的微元法思维的一般方法及步骤.
凌农
关键词:微元法中学物理教学
初中任务型英语教学活动设计被引量:7
2009年
任务型语言教学关注学习者本身,重视学习过程。将它应用于初中英语课堂的关键,在于从学习者的角度出发进行活动设计,使学习者在完成任务的过程中掌握语言知识,提高语言交际能力。
蒋连英曾晓
关键词:任务型教学法初中英语教学
从静态到动态—不断增强的语境理论对话语交际的阐释力
2009年
语境研究在不断的发展中。语境研究可以分为静态研究阶段和动态研究阶段。静态语境研究经过几代人的发展,内容变得越来越丰富,成为一个包罗万象的范畴,对话语交际解释力弱。随着认知语言学和语用学的发展,语言学家们提出了针对话语交际的动态语境理论。动态语境论认为,在话语交际中,话语交际者对语境做出选择,上轮话语可以作为下轮话语的语境,因此语境总在变动中。
段志高
关键词:静态语境动态语境话语交际
浅析《德伯家的苔丝》悲剧成因
2009年
《德伯家的苔丝》是英国小说家托马斯·哈代的著名小说之一。苔丝,这个“纯洁”女人的一生是悲惨的:她先是被蹂躏,失去了“清白”,然后被她的丈夫抛弃,最后被迫成为一名杀人犯而走向了毁灭。贫困的家庭和无知虚伪的父母,亚雷·德伯与资本主义制度,安吉儿·克莱克与封建传统思想.苔丝自身的性格特点等是导致其悲剧的根源所在。
汪艳
关键词:苔丝悲剧
图式理论观下的隐喻及其翻译被引量:1
2011年
隐喻的认知是把源域的图式内容投射到目标域,从而理解该隐喻。由于文化差异,源语接收者和目的语接收者对同一喻体词会有不同的图式,因而产生不同的理解。译者的任务就是采用不同的翻译方法,让目的语接收者和原语接收者对文本有着一样的理解。
段志高
关键词:隐喻图式翻译
中国翻译简史教学:翻译教学中不应该忽视的一页——兼谈实用文体翻译在翻译史中的位置被引量:3
2008年
片面理解中国翻译史教学以及忽视实用文体翻译在历史中应有的地位已经成为目前翻译教程和翻译教学中的一个突出问题。分析这些存在的问题有助于我们树立正确的科学翻译历史发展观,拓展翻译的视野,以促进中国翻译事业的发展。
樊军郑长春
关键词:翻译教程
共2页<12>
聚类工具0