您的位置: 专家智库 > >

运城学院外语系英语系

作品数:15 被引量:11H指数:2
相关作者:赵荣娜杨晓琴卢秀丽郭莉潘前颖更多>>
相关领域:文化科学语言文字哲学宗教历史地理更多>>

文献类型

  • 15篇中文期刊文章

领域

  • 9篇文化科学
  • 8篇语言文字
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇历史地理

主题

  • 11篇英语
  • 8篇教学
  • 4篇语言
  • 3篇大学英语
  • 2篇英语听力
  • 2篇英语听力教学
  • 2篇英语阅读
  • 2篇语篇
  • 2篇语言能力
  • 2篇听力
  • 2篇听力教学
  • 2篇文化
  • 2篇课堂
  • 2篇课堂教学
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译技巧
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课堂
  • 1篇大学英语课堂...

机构

  • 15篇运城学院

作者

  • 2篇赵琴娟
  • 2篇杨晓琴
  • 1篇魏爱萍
  • 1篇赵荣娜
  • 1篇刘凤芝
  • 1篇卢秀丽
  • 1篇潘前颖
  • 1篇郭莉
  • 1篇李晓霞
  • 1篇王金巴
  • 1篇于海江
  • 1篇王梅
  • 1篇张文俊

传媒

  • 4篇运城学院学报
  • 4篇中国科教创新...
  • 2篇运城高等专科...
  • 1篇山西广播电视...
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇内蒙古电大学...
  • 1篇长治学院学报
  • 1篇晋中学院学报

年份

  • 3篇2010
  • 3篇2008
  • 4篇2007
  • 3篇2003
  • 2篇2002
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅谈英语颜色词的文化蕴涵被引量:2
2007年
大自然给人类提供了五彩斑斓,赏心悦目的颜色,它们在为人类提供视觉享受的同时,随着人类文明进步的进程,也深入到了各民族厚重文化的各个层面。在具有悠久历史的英语语言中,颜色词承载了举足轻重的表达作用,文章希图从探讨颜色词的文化蕴涵中,加强英语学习者对颜色词深层文化意义的理解,促进文化共享和语言交际。
魏爱萍
关键词:颜色词文化蕴涵
我院英语专业学生语言技能学习问题研究
2007年
运城学院英语专业学生在四项语言技能以及下属的微技能学习过程中面临许多问题。包括词汇和句法的应用能力差;接触真实语言材料的机会少;篇章知识匮乏影响接受性技能方面的理解和产出性技能方面的表达等。对此,应进一步激活词汇,梳理语法,加强真实语言材料的应用和语篇篇章结构学习,提高思维能力的培养。
张文俊
关键词:语言技能
试论英汉翻译中词类转译问题被引量:2
2008年
通过例句,对英、汉两种语言不同的表达形式加以对比,进一步认识它们的不同特点,达到熟练掌握和运用"词类转译"这一翻译方法和技巧,以提高译文的质量。
杨晓琴
关键词:翻译词类转译翻译技巧
浅谈英文写作教学中的跨文化教育
2008年
外语教学实为一种跨文化交际。文化背景知识的学习对语言学习者而言是非常重要的,因为语言也是一种文化。英文写作,作为交际的一种方式,也与文化有着千丝万缕的不可割舍的联系,而且,很多情况下在学生作文中所出现的表达方面的错误是由于文化差异造成的。所以英文写作教学者必须对学生进行必要的跨文化知识的教育。
赵琴娟
关键词:英文写作教学跨文化教育文化差异
大学英语听力教学中的几点心得
2008年
本文针对大学英语听力教学进行了分析,从笔者自己的教学实践出发,提出大学英语听力教师应该从教学的目标设定、素材准备、素材处理以及单元小结四个方面狠下功夫,在课堂教学中帮助学生提高听力水平。
李晓霞
关键词:素材准备素材处理
英语阅读中问题式教学模式的探讨
2010年
英语阅读是英语学习的重要组成部分,为有效地培养和提高学生的阅读理解能力,需在阅读教学中针对具体的教学对象及教学内容,采用与学生学习状况相适应的教学方法。问题式教学模式以培养学生的问题解决能力为核心,让学生在解决问题的过程中学习知识、获得各种思维技能,从而提高整体语言表达能力。
杨晓琴
关键词:问题式教学模式
英语阅读中语句、语篇分析技巧初探
2007年
学生阅读能力的提高关系到其在听说读写各方面能力的提高。本文从语句、语篇分析的优劣谈起,说明语句、语篇分析在英语教学中的必要性。
郭莉
关键词:语句语篇分析英语阅读
论第二语言教学的认知语言学原则与方法被引量:4
2003年
语言是人类认知活动的产物。认知语言学以认知为出发点 ,研究语言的产生、习得及其使用 ,其理论及研究成果给第二语言教学提出了一个新思路、新视角和新方法。自动化能力、有意义学习、期待回报、内在动机与学习策略等是第二语言教学的主要的认知语言学原则 。
王金巴
关键词:第二语言教学认知语言学课堂教学
英语听力教学浅议
2003年
听力课是一门基础课 ,但以往的教学只限于学生听懂了多少而不太注重学生整体理解力的提高。随着语言的不断发展变化 ,所听材料不仅仅只限于听懂其意 ,而对听者的感知认知等能力都有更进一步的要求。我们应以扩大听力能力所必需的听力词汇量 ,熟悉语言点和常见句式为基础展开 ,辅之以大量听训练 ,同时采取各种教学手段 ,激发学生的兴趣 ,以求从根本上提高学生的听力能力。
潘前颖
关键词:词汇精听泛听
略论英语翻译的要素被引量:1
2002年
翻译是一种语言活动 ,它涉及两种语言和各种知识 ,包括词语的文化内涵、篇章结构、逻辑思维、译者的理解能力等方面。当然还要掌握必要的翻译技巧 ,把原文的内容准确完整地表达出来 ,使译文语句通顺、明白、达意。
刘凤芝
关键词:英语翻译意译本族语语言能力翻译技巧词义
共2页<12>
聚类工具0