您的位置: 专家智库 > >

胡艳萍

作品数:14 被引量:13H指数:2
供职机构:西南民族大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 5篇英语
  • 4篇翻译
  • 3篇隐喻
  • 3篇文化
  • 2篇大学英语
  • 2篇贷款
  • 2篇贷款保险
  • 2篇英汉
  • 2篇语感
  • 2篇社会文化因素
  • 2篇文化因素
  • 2篇课堂
  • 2篇翻译策略
  • 2篇翻译原则
  • 2篇暗喻
  • 2篇保险
  • 2篇保险定价
  • 1篇信贷
  • 1篇信贷风险
  • 1篇性知识

机构

  • 13篇西南民族大学
  • 2篇四川师范大学
  • 1篇电子科技大学
  • 1篇西南交通大学

作者

  • 13篇胡艳萍
  • 3篇李园
  • 2篇胡斌
  • 1篇彭琳
  • 1篇汤黎
  • 1篇史本山
  • 1篇金静

传媒

  • 7篇西南民族大学...
  • 1篇系统工程
  • 1篇管理评论
  • 1篇西部教育发展...
  • 1篇教育界(高等...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英汉比喻的翻译策略浅析
2010年
作为两种重要的修辞格,明喻和暗喻极富独特的民族文化色彩,因而明喻和暗喻的意思经常都以特定的文化而定。在明喻和暗喻的翻译中,文化因素尤为重要。为了最大限度再现其文化内涵,本文特详细地探讨了五种翻译策略:直译、直译加解释、直译加注、替代以及意译。
胡艳萍李园
关键词:英语翻译暗喻直译直译加注意译
论传递明喻和暗喻中文化内涵的必要性
2008年
绝大多数的比喻性表达方式(尤指明喻和暗喻)是由人们在日常生活和工作中所创造出来的,因而这些表达方式能真实和准确地反映出相关文化的种种特色。在很大程度上,明喻和暗喻的意思往往因具体的文化而定。因此,在明喻和暗喻的翻译过程中很有必要传递出其中的文化内涵。
胡艳萍
关键词:暗喻文化内涵
民族院校实施翻转课堂的机遇与挑战——以大学英语为例
2019年
文章围绕翻转课堂的起源与发展,从大学英语教学现状入手,分析了翻转课堂为民族院校大学英语带来的机遇和挑战,以期为建构民族院校大学英语翻转教学模式提供一定的参考价值。
胡艳萍彭琳
关键词:大学英语
英语学习语感与感受型教学方式的实践探索
2011年
语感是一种缄默知识,是学习者通过体验和感受获得的非常个人化的知识。学生的语感在英语学习中起着非常重要的作用。在英语教学实践中探索并实施感受型教学方式,促使学生积极参与课堂活动,发挥了学生英语学习的主体性,增强了英语教学效果。
李园胡艳萍
关键词:语感教学方式
考虑借款人债务清偿结构的贷款保险定价模型——基于价差期权理论的应用被引量:5
2016年
借款人不同的债务清偿结构会给放贷银行带来不同的信贷风险。引入熊市价差期权构造原理建立的贷款保险定价模型,能够较为准确的度量到这类风险,有助于提升贷款保险价格的合理性,弥补了同类定价模型的某些不足。通过数值分析发现:在借款人的债务结构中,清偿顺序优先或等同于贷款的债务会不同程度的威胁到贷款的正常清偿,从而加大信贷风险,贷款保险价格或信贷风险防范措施应做出相应调整。
胡斌史本山胡艳萍
关键词:借款人
疾病·话语·权力——桑塔格对于疾病的文化研究被引量:5
2009年
苏珊·桑塔格的重要著作《疾病的隐喻》被誉为是她用其"反对阐释"思想在文化领域的一次具体而微的实践。在此书中桑塔格试图通过对于疾病意义以及其隐喻的剖析,批判疾病隐喻后的文化霸权和文化压制,使疾病重获其话语权,还疾病以本来面目。
汤黎胡艳萍
关键词:文化语境话语权政治修辞
《大学英语英汉翻译百日通》谬译举隅
2011年
本文试以《大学英语英汉翻译百日通》一书为例,旨在说明应以及其严肃的态度对待翻译,原译文有瑕疵或不当之处,编者有责任对其修改校正以提高译文质量,而不能不负责任,以讹传讹,误人子弟。
金静胡艳萍
关键词:英汉翻译
浅论“归化”和“异化”的使用依据被引量:1
2008年
翻译种对文化因素的处理一般有两种方法:归化(主要以目的语文化为归宿)和异化(主要以源语文化为归宿)。本文分析的结论是:考虑到不同的文本类型,译语读者的期待以及翻译的目的,两种方法都有其存在的价值。在翻译中,"归化"和"异化"将永远同时并存,互为补充。
胡艳萍
关键词:归化异化文本类型
试论“语感”与感受型教学结合在英语课堂中的作用
2010年
在英语学习中,学生的语感起着非常重要的作用。语感是一种缄默知识,是学习者通过体验和感受获得的非常个人化的知识。教师如果能够意识到培养语感的重要性,在课堂上有意识地设计感受型教学,促成学生积极参与课堂活动,对他们英语水平的提高有非常积极的作用。
李园胡艳萍
关键词:显性知识缄默知识语感
浅析隐喻中的社会文化因素及其翻译原则
作为语言的一种修辞方式和人类普遍的思维模式,隐喻承载着深厚的文化底蕴。不同的语言拥有各自独特的隐喻结构,从而形成了不同文化间的隐喻差异。本文从地理环境﹑宗教信仰﹑历史文化传统三个方面探讨了英汉隐喻的差异,在此基础上提出了...
胡艳萍
关键词:隐喻文化翻译策略
共2页<12>
聚类工具0