您的位置: 专家智库 > >

周恩

作品数:24 被引量:218H指数:7
供职机构:上海中医药大学更多>>
发文基金:上海市浦江人才计划项目国家社会科学基金上海市教育委员会重点学科基金更多>>
相关领域:语言文字医药卫生文化科学更多>>

文献类型

  • 22篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 11篇语言文字
  • 8篇医药卫生
  • 6篇文化科学

主题

  • 13篇中医
  • 9篇英语
  • 8篇教学
  • 6篇翻译
  • 4篇大学英语
  • 4篇英译
  • 4篇英语教学
  • 4篇中医药
  • 3篇语言
  • 3篇院校
  • 3篇中医翻译
  • 3篇中医英语
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇医药院校
  • 2篇中医药院校
  • 2篇外向型
  • 2篇黄帝
  • 2篇黄帝内经
  • 2篇交际
  • 2篇教学对策

机构

  • 22篇上海中医药大...
  • 3篇上海外国语大...
  • 1篇北京师范大学
  • 1篇哈尔滨理工大...
  • 1篇重庆三峡学院
  • 1篇中华中医药学...

作者

  • 24篇周恩
  • 3篇丁年青
  • 1篇任荣政
  • 1篇袁妮娅
  • 1篇桑珍
  • 1篇施建蓉
  • 1篇李娜
  • 1篇段英帅
  • 1篇赵海磊
  • 1篇贺维
  • 1篇杨星君
  • 1篇许琪
  • 1篇诸建民
  • 1篇张李赢

传媒

  • 4篇中医药管理杂...
  • 3篇外语界
  • 3篇中医教育
  • 2篇中华医学教育...
  • 1篇上海中医药大...
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇四川教育学院...
  • 1篇中国中医基础...
  • 1篇中西医结合学...
  • 1篇亚太传统医药
  • 1篇环球中医药
  • 1篇外语教育
  • 1篇现代语言学
  • 1篇中国ESP研...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 2篇2019
  • 2篇2018
  • 5篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 2篇2006
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于CLIL理念的大学英语与医学人文融合教学实践被引量:8
2017年
大学英语与医学人文的融合是大学英语自身发展的需求和医学院校人文教育的需要。在CLIL理论的指导下,大学英语与医学人文融合的教学中,要采用原版医学文献和医学视频,并充分挖掘其中的医学人文内涵;应用“案例教学、任务型学习、医学人文实践和自主学习”等以学生为中心的教学方式;优化教学评估,创设真实的医学人文英语学习语境;使学生在英语学习的同时,提升医学人文素养,拓展国际视野。
周恩
关键词:大学英语医学人文
中医翻译研究的现状与思考被引量:10
2008年
周恩
关键词:中医学翻译
中医英语教材的现状与编写路径被引量:6
2013年
随着大学英语教学改革的不断深入,学生英语水平不断提高,我国大学英语教学改革已不满足于仅仅是教学模式等形式上的改革,越来越多的人在探索大学英语实质教学内容的改革,以期为未来大学英语教学指明方向。专业英语是大学公共英语的后续课程,把语言的学习与学生的专业知识结合起来,符合学生学习的要求和兴趣,无疑是大学英语教学发展方向之一。对于中医药院校而言,专业英语主要是指中医英语,各院校大都开设了这一课程,在一定程度上满足了学生英语学习的需求。
周恩贺维
关键词:中医英语
《黄帝内经》隐喻类疾病名英译的现状与对策
2023年
本文以5部《黄帝内经》英译本及5部国内外中医术语英译标准为语料,对《黄帝内经》中29条隐喻类疾病名英译现状进行分析,发现存在翻译策略不一致、一词多译、信息还原度不足等现象。提出隐喻类疾病名英译应在准确理解疾病内涵的基础上,以“信息传递完整”为翻译原则;同时根据疾病命名特点,将29条隐喻类疾病名分为“完全隐喻命名”和“部分隐喻命名”两大类,并根据具体情况提出5种翻译策略,即“直译”“直译(西医对应词)”“直译+增译”“直译+音译”“意译”。
苏琳周恩
关键词:黄帝内经隐喻英译
言语交际中刻意曲解的语用研究
刻意曲解(deliberate misinterpretation)就是在会话交际中,语言使用者为了达到某种目的,有意利用某种特殊的语境和对方话语中含糊的、不确定的表达方式,歪曲对方的话语意图,以便达到某种交际效果(何自...
周恩
关键词:刻意曲解
文献传递
大学英语教学与双语教学的衔接:现状与思考被引量:94
2012年
双语教学是培养国际化人才的重要手段,大学英语教学要为双语教学做好前期准备工作。本文从我国大学英语教学与双语教学的衔接视角阐述大学英语与双语教学的定义、性质和目标,分析大学英语教学与双语教学的关系和衔接现状,深入探讨大学英语教学与双语教学在管理机构、师资发展、课程设置、教学方法、教材选用和准入标准等方面的有效衔接,以期推动我国双语教学向纵深发展,并为我国大学英语教学改革提供一定启示。
周恩丁年青
关键词:双语教学大学英语教学衔接
翻译原型观视角下《黄帝内经》目录的英译
2021年
中医典籍英译是中医国际化的重要途径,作为四大中医典籍之首,《黄帝内经》的英译备受关注,目录的英译也是其中至关重要的一环。文章以翻译原型观理论为指导,以实现《黄帝内经》目录英译本最大程度上贴近"理想原型"为目标,通过对《黄帝内经》三个全译本目录进行对比,分别从译文的简洁性、准确性、规范性和回译性四个方面对《黄帝内经》目录英译原则加以总结,并根据篇目特点提出不同的翻译策略及具体方法。
李娜周恩
关键词:黄帝内经
大学英语网络教学模式下教师面临的挑战及其角色定位被引量:2
2007年
《大学英语课程要求(试行)》指出大学英语教学应利用多媒体和网络技术,采用新的教学模式,使英语教学不受时间和地点的限制,朝着个性化学习,自主式学习方向发展。新模式的采用对教师提出了新的挑战并会引起教师的角色发生转变。文章从学生,教师对于大学英语网络教学模式的适应和对语言活动的不同认识探讨了教师所面临的挑战,指出网络教学新模式对教师提出了更高的要求,并在此基础上提出了教师的角色定位。
周恩
关键词:网络教学新模式
高等中医药院校英语教学若干问题的思考被引量:7
2009年
高等中医药院校的英语教学肩负着培养外向型中医药人才的重任,在高等中医药院校人才培养格局中占据极其重要的位置。如何结合高等中医药院校的自身实际,切实有效地开展英语教学,以满足社会对外向型中医药人才的需求,是目前我国高等中医药院校英语教学面临的严峻挑战,具有重要的现实意义。就高等中医药院校英语教学现状、课程设置、公共英语与专业英语衔接、双语教学等问题提出探讨,以期能进一步推动我国高等中医药院校的英语教学。
周恩
关键词:高等中医药院校英语教学外向型
中医医院英文网站建设现状与优化策略研究被引量:3
2020年
中医医院英文网站不仅是对外宣传和交流信息的平台,更是促进中医药国际化传播的重要途径。但国内大多中医医院英文网站建设仍处于初级阶段,其内容、翻译及布局合理性差强人意。文章以美国知名医院网站为参考,从宏观的页面设计到微观的语言表达,对北京、上海的12所三甲中医医院英文网站建设现状进行分析并提出相应优化策略。
苏琳周恩
关键词:英文网站
共3页<123>
聚类工具0