赵玲
- 作品数:4 被引量:0H指数:0
- 供职机构:昆明学院外国语学院更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字自动化与计算机技术更多>>
- 艺体类大学英语教学法探索新思路
- 2012年
- 由于艺体类大学生的特点,英语的学习与教授对老师和学生是一个很大的挑战。老师所采用的方法和态度很大程度上会影响到教学效果。文章通过总结教学经验得出的几种教学方法来阐明老师在进行教学时可以针对不同学生同时采用不同的教学方,并能达到较好的教学效果。
- 赵玲杨慧玲
- 关键词:教学法艺体类大学生教学效果
- 模糊语言及其深层语义思路分析
- 2012年
- 模糊语言学提出了模糊性是语言的本质属性,也是语言的特性之一,同时形成了模糊语言的四种类型语言学概念。这种语言学概念的提出,主要是基于语言的社会属性特征—语用学的领域探索而获得的。其主要研究是人们的交际语言。模糊语言在交际中常常会引起歧义,因为它具有表层和深层含义。而表层和深层的含义可能出现许多种释义思路。文章用实例分析了模糊语言的释义思路及语用效果。因此模糊语言的研究,我认为更多应该从语义学和语用学的角度去研究。这也许会有更大的突破。
- 杨慧玲赵玲
- 关键词:模糊语言深层语义
- 试论背诵的记忆特征
- 2013年
- 本文通过分析学习者在语言学习中背诵语言材料时出现的各种记忆特点,阐明了在背诵所识记的语言材料时,学习者在头脑中形成的形象图像和文字图像以及伴有的体态、举止和面部表情,以及他们与记忆的关系。同时也说明了背诵的记忆特征。
- 杨慧玲赵玲殷琪
- 关键词:背诵记忆
- 试论特殊背景语域下汉、英词汇的转义与释译
- 2011年
- 汉、英语言在不同语域中词汇的转义是灵活、生动的,有十分广而深的内涵,特别是在一些特殊背景语域中,它们的实际语义较原义相差甚远。当然,由于汉、英语言独有的特点,这两种语言的转义现象就存在着较明显的差异:中文词性比较固定,而英语则较灵活,英语词义范围更宽。因此,语言学习者除掌握语言的音、形及普通意义外,还必须认真地学习和掌握其特殊语域下的意义变化,才能更好地掌握和运用这种语言。
- 杨慧玲赵玲
- 关键词:汉语词汇英语词汇转义释译