张宏武
- 作品数:27 被引量:58H指数:5
- 供职机构:嘉应学院外国语学院更多>>
- 发文基金:新世纪高等教育教学改革工程中央财政支持地方高校发展专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>
- 以思辨能力培养为导向的高校英语专业教学改革研究被引量:9
- 2017年
- 传统英语课堂教学由于强调语言知识和技能训练,忽视思辨能力培养,已面临巨大挑战,难以适应时代要求。本文在剖析高校英语专业课堂教学存在的问题及其产生原因的基础上,从社会文化理论和内容依托教学视角提出构建"语言、文化、思辨"立体框架的设想,认为要提高英语专业学生综合能力和素质,必须强化人才培养责任意识,把提升语言能力、文化素养和思辨能力的意识渗透到教学的每一个层面、延伸到学生的学习理念中、落实到学生的学习生活中。
- 张宏武
- 关键词:英语课堂教学语言思辨能力
- 网络文本交流的二语促学机制研究现状及未来趋势
- 2019年
- 网络文本交流自20世纪90年代进入二语课堂教学以来,就因其独特的交互形式引起学术界高度关注。与面对面交流不同,文本交流具有“加工时间充裕”“信息的可视、永存性”“话轮间隔性”等特征。学界针对其二语促学机制进行了大量实证研究,结果表明在意义协商、负面反馈、关注形式等方面,文本交流的二语促学作用呈现出明显的多变性和复杂性。在分析文本交流二语促学不确定性的原因,指出现有研究存在的问题之后,对未来研究趋势作出了展望:今后的研究还需深化文本交流的认知心理机制研究,同时也需要拓宽研究领域,采用多学科视角探讨其二语促学机制。
- 张宏武
- 关键词:二语习得
- 汉语动词重叠式的语用缓和功能
- 2017年
- 本研究以日常话语为语料,采用对比分析法,从语用学视角对汉语动词重叠式在人际交互语境下的语用缓和功能进行考察。结果表明,与动词原式相比,重叠式具有明显的语用缓和功能,主要体现在劝说、情绪安抚、形象维护、礼貌四个方面。这些缓和功能是社交语境下对人际关系的顺应,其目的是通过缩短交际双方的心理、情感和社会距离,减轻受话人心理负担,增加亲密度,改善人际关系。动词重叠式的使用是话语顺应人际语境的策略选择。
- 张宏武
- 关键词:动词重叠式人际关系语境
- 从教材视角看英语学科语言能力的实现路径
- 2022年
- 语言能力是英语学科核心素养中最重要的能力要求。语言能力牵动思维能力、文化品格、学习能力的发展。英语学科语言能力培养是通过教学活动实现的。教材作为学科知识的载体发挥着重要作用。高中英语新教材通过以下途径实现语言能力培养:在语言实践活动中构建隐性语言知识;强化语篇意识、整合语言技能;在语言运用过程中发展学习策略。了解新教材实现语言能力培养路径有助于提升英语教学效果,强化学科核心素养育人意识。
- 张宏武
- 关键词:高中英语英语教学语言能力语篇意识
- 客家人的祖先:今昔、城乡与全球视角
- 2018年
- 人类学有关华人宗教中之祖先与祖先崇拜的讨论,大多聚焦于系谱关系较近的父系亲属祖先。讨论的重点是殡葬仪式,以及把作为哀悼对象的已故亲属转化为崇拜的祖先。该领域研究最有权威的部分当属毛里斯·弗里德曼的《中国东南部的家族结构》,由于研究中国亲属关系的人类学者越来越少,自1958年出版以来,此文献一直是该领域主要的参考资源。
- 孔迈隆张宏武
- 关键词:祖先崇拜客家人城乡亲属关系弗里德曼参考资源
- 内隐学习与外语教学被引量:10
- 2008年
- 自从20世纪60年代美国心理学家A.S.Reber开创内隐学习的研究领域以来,内隐学习研究的热潮逐渐升温,在心理学界已经获取重要地位。80年代以来内隐/外显学习的研究在二语习得领域也开始受到关注。本文引用认知心理学的研究成果以及二语习得的相关理论对内隐学习及其优势作以介绍和分析,并在此基础上就内隐学习对外语教学的启示加以探讨。
- 张宏武冯有贵
- 关键词:内隐学习外显学习外语教学
- 二语习得中的外显与内隐学习机制被引量:6
- 2007年
- 内隐学习是相对于外显学习的一种学习机制,是发生在潜意识状态下的获取知识、技能的学习行为。从理论层面来看,外显、内隐学习机制具有显著区别,同时也存在相互作用的特征,对二语知识的发展各有贡献;然而在实践应用层面,只有将两者结合起来,发挥其协同作用才能有效促进二语习得。
- 张宏武
- 关键词:二语习得外显学习内隐学习
- 客家族群的浮现
- 2022年
- 一、客家标记与认同客家(Hakka)①,这个名称的字面意思是“客人之家”。绝大多数毛里求斯华人后裔的祖先是客家人,他们来自中国广东省的梅县。早期,梅县被称为“程乡”,后来叫做“嘉应州”。“客家”是普通话中的叫法。
- 陈锡超张宏武
- 关键词:客家族群客家人普通话
- 认知语言学视角下的隐喻翻译被引量:6
- 2008年
- 隐喻的翻译需考虑两种文化在认知和思维方面存在的共性和差异。由于人类在认知、思维方面本身存在诸多共性,隐喻的翻译应尽量采用直译,只有当喻体在不同文化中的象征意义存在差异时,方可采用意译。
- 张宏武宋引秀
- 关键词:隐喻认知语言学文化翻译
- 从显性/隐性知识的关系嬗变看二语语法教学的作用被引量:4
- 2008年
- 在SLA领域,研究者们从多个视角审视了显性/隐性语法知识的关系,并通过大量实证研究,多维度地观察显性语法知识在SLA发展过程中的价值。结果表明:两种知识的关系逐步从无接口发展为有接口,从对立关系发展为协同关系;显性语法知识在一定程度上可促进隐性知识的发展。语法教学应着重考虑显性语法知识如何有效转化为隐性知识以及以何种方式促成隐性知识的习得,从而取得语法教学应有的效果。
- 张宏武
- 关键词:语法教学