您的位置: 专家智库 > >

张波

作品数:30 被引量:33H指数:3
供职机构:哈尔滨理工大学更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目国家社会科学基金黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 22篇期刊文章
  • 4篇专利
  • 3篇学位论文

领域

  • 16篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 3篇文学
  • 1篇金属学及工艺
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇航空宇航科学...
  • 1篇一般工业技术

主题

  • 10篇教学
  • 7篇日语
  • 6篇翻译
  • 4篇文化
  • 3篇言语行为
  • 3篇日语教学
  • 3篇力学性能
  • 3篇课堂
  • 3篇力学性
  • 2篇言语
  • 2篇语言
  • 2篇预热
  • 2篇视域
  • 2篇迁移
  • 2篇组织与力学性...
  • 2篇俳句
  • 2篇外语
  • 2篇外语教学
  • 2篇文学
  • 2篇铝合金

机构

  • 29篇哈尔滨理工大...

作者

  • 29篇张波
  • 8篇李晓英
  • 5篇谭爽
  • 3篇杨秋香
  • 2篇康福伟
  • 2篇刘宇楠
  • 1篇徐英东
  • 1篇秦柏

传媒

  • 6篇哈尔滨学院学...
  • 5篇黑龙江教育学...
  • 5篇林区教学
  • 1篇学校党建与思...
  • 1篇作家
  • 1篇思想政治教育...
  • 1篇边疆经济与文...
  • 1篇芒种(下半月...
  • 1篇黑龙江生态工...

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2021
  • 1篇2020
  • 3篇2018
  • 2篇2016
  • 3篇2015
  • 3篇2014
  • 4篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 4篇2005
  • 1篇2004
30 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
如何领悟日本俳句的美被引量:1
2012年
日本俳句是世界上最短的定型诗,俳句作者将所见所感完全寄予在短短的十七个音节中,创作手法上大量的余白,刺激着读者无穷的想象力。领悟俳句的美,并非易事,它包括两方面内容,首先是结合俳句的特点及其创作标准,理解俳句在语言和结构上体现的美,其次是结合俳句滋长的土壤,即日本文化中的意识形态来领悟俳句的意境美。
张波
关键词:俳句
提高外贸日语教学效果的探讨
2008年
外贸日语教学的目的在于最大程度地提高外贸日语的教学效果,让学生达到学以致用。教学法是教育科学的重要内容,教学法的得当与否,直接关系到教学效果和教学质量的提高。根据我们在教学中的摸索和对实际教学效果的分析,从"听、看、学、写"四个方面探讨了外贸日语的教学法。旨在注重培养学生的主体性,强调体现学生兴趣的学习方式,发展学生综合运用能力。努力使外贸日语的学习过程,成为一个能够提高学生跨文化意识,促进主动思维,形成自主学习能力的过程。
李晓英张波谭爽
关键词:教学法自主学习能力
浅谈村上春树文学创作中的语言特征
2013年
引言日本著名小说家村上春树从跨入文坛开始,他创作的诸多作品在国内外多次获奖,几乎每部作品都畅销海内外,他所撰写的书籍销量在日本创下了文学类型作品的最好成绩,可以说这在文学类别书籍中是十分少见的。从小说《挪威的森林》开始,他创作的文学作品逐渐在海内外销售,可以说在世界各国范围内得到广泛流传。
张波
关键词:文学创作语言特征《挪威的森林》文学作品文学类型小说家
日伪时期日文档案翻译策略研究被引量:2
2018年
历史档案翻译的目的在于还原历史真相,正视历史,以史为鉴。日伪时期的档案具有鲜明的时代特点和专业背景,大多为日文撰写,从不同角度反映出当时的政治、经济、文化和社会背景。这些档案是日本侵华行径的有力佐证,是对拒绝承认侵略行径的日本右翼的有力还击,因此对其整理、分析和挖掘具有重要意义。文章结合日伪时期档案的特殊性、历史性及其半白话的日文行文特点,旨在探究日伪时期档案的翻译指导策略。
张波杨秋香秦柏
关键词:日伪时期档案翻译
提高外贸日语教学实用性的研究
2009年
实用性是外贸日语课堂教学的一个目的,在外贸日语课堂教学中,教师应该围绕这一点,强化学生的日语口语和写作能力,结合实际案例教学,培养学生实际应用的能力。
谭爽李晓英张波
关键词:课堂教学
日汉翻译中母语负迁移问题及成因探析被引量:5
2015年
在语言学研究领域中,"迁移"是指第二语言习得过程中母语对第二语言学习产生的影响。母语迁移既体现在对第二语言输入的理解过程中,又体现在第二语言输出的加工过程中,尤其直观地体现在日汉翻译实践中。文章应用对比分析理论,通过对汉语(母语)和日语(目的语)进行词汇特点、语言习性、认知差异等方面的对比,剖析了日汉翻译实践中母语负迁移现象的成因及其对翻译的影响。
张波杨秋香
关键词:翻译语言负迁移
方言与共同语的差异被引量:1
2004年
共同语是指社会的全体成员所共同使用的语言 ,是不同国家、不同地域、不同阶层的人们互相进行文化、思想交流的工具 ,而方言具有其独特的魅力 ,能够体现自身的地域性和社会性。语言是在分歧与统一的对立中不断发展的。发现符合语言发展规律的新成分 ,逐步使其科学化、系统化 ,是语言文字工作的重要任务。
张波
关键词:方言共同语
日汉指示代词回指差异的口译教学应用被引量:1
2016年
指示代词是常见的语言语句成分,是使用频率较高的一类语言词汇。随着外语学习程度加深,语句表达方法手段逐渐复杂,指示代词回指差异的表现方式也越来越深奥难解。因此,在中高级阶段的口译教学中要进一步学习指示代词回指差异的知识,利用任务驱动教学法等使学生真正理解日汉指示代词的回指差异,在口译实践中翻译出最正确的含义。
李晓英张波刘宇楠
关键词:日语口译指示代词
论俳句的不可译性被引量:2
2005年
具有浓郁的民族文化气息的文学作品,其可译性可以从作品文体和译文效果两方面来探讨。俳句字句简短,力图在有限的音节当中表达丰富的情感内容。俳句的情感要素与日本的传统文化密切相连,其文体特点和读者对异文化的受容性决定了俳句的不可译性。
张波
关键词:俳句文化翻译不可译性
提高日语敬语教学效果方法研究——在语法学习中渗透日本文化的尝试
2007年
敬语是日语中比较难于掌握的语法知识。对于日语教育者而言,如何提高敬语教学效果,让学生更好地加以使用,也是一个令人困扰的问题。教学实践中尝试讲授语法的同时渗透日本文化的方法,既能加强学生对敬语的感性认识,又能提高学生灵活运用敬语的能力。
谭爽张波杨秋香
关键词:敬语日本文化教学
共3页<123>
聚类工具0