您的位置: 专家智库 > >

张艳秋

作品数:9 被引量:7H指数:1
供职机构:大连民族学院外国语言文化学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文化科学

主题

  • 4篇英语
  • 2篇主义
  • 2篇教学
  • 1篇大学英语
  • 1篇新教
  • 1篇新教育
  • 1篇心理
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语专业
  • 1篇用词
  • 1篇用词错误
  • 1篇语境
  • 1篇语境重构
  • 1篇语言
  • 1篇语言错误

机构

  • 7篇大连民族学院
  • 1篇长沙大学

作者

  • 7篇张艳秋
  • 1篇李福霞
  • 1篇梁艳君
  • 1篇杨艳华
  • 1篇张梅岗

传媒

  • 3篇大连民族学院...
  • 1篇理论界
  • 1篇湖南农业大学...
  • 1篇网络财富

年份

  • 3篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2001
9 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
论英语基本连接图式结构
本文从认知——功能视角论述英语基本句型在一定的语言结构时可以成为表示因果关系的连接图式;分析连接图式的语义结构,阐述它们的语言实体和连接关系;描述它们的语言机制,为句子层面的翻译理论、原则和方法提供实实在在的理论依据。
张梅岗张艳秋
关键词:基本句型
文献传递
学生英语写作的通病被引量:1
2001年
一篇好的作文应达到内容和形式上的统一 .然而 ,一些学生写的作文虽思想内容丰富 ,语言错误却比比皆是 .为提高学生的英文写作水平 ,指出了常出现在学生写作中的一些通病 :用词错误、句子结构错误。
杨艳华张艳秋
关键词:通病英语写作用词错误语言错误高校英语教学
论建构主义框架下民族语言的英译
2010年
本文对少数民族语言英译的理论依据及翻译策略进行了理论研究与实践探索。基于全球化与本土化的关系研究,将少数民族语言以英语语言为载体准确、生动地再现,是翻译"再创造"的创新与拓展。民族地区的发展从一定意义上取决于它的对外开放程度及文化传播广度,民族语言英译的研究构筑起将少数民族历史传承、文化精髓英译到世界的平台,从而实现民族语言与英语语言的语际转换。
张艳秋
关键词:建构主义民族语言英译本土化再创造
外语教师知识结构中的文化心理因素
2010年
外语教师应该具备什么样的知识结构,不同的研究者有不同观点。本文从讨论外语教学的学科性质入手,主要陈述了外语教师知识结构中文化和心理两个因素对外语教学的重要作用。文化与外语教学密不可分;心理因素对外语教学具有调节作用。外语教师合理的知识结构能提高外语教学水平,促进优秀外语人才的培养。
梁艳君张艳秋
关键词:知识结构文化心理人本主义
对大学英语中的固疾——“聋哑英语”问题的思考
2009年
大学英语教学要真正适应和服务于当代社会的发展与需求,须从根本上解决"聋哑英语"的问题。从教师的角色、教学模式、教学实践的反思等几方面进行了探讨。
李福霞张艳秋
关键词:大学英语口语
论译者主体性与翻译的语境重构被引量:1
2010年
翻译是一种处于社会惯例和文化习俗之复杂网络中心的、原创性的、主体性的活动。指出在后现代语境下,译者主体性是原语文化与译语文化之间动态平衡的存在,进而认为在翻译过程中,语境重构就是译者对语际转换后的文本进行词汇、句法以及语篇层面发挥主体性的创造性重构,以便使读者最大限度地理解并欣赏译文。
张艳秋
关键词:译者主体性翻译语境重构
基于英语专业的学生创新教育培养模式探析被引量:1
2008年
基于对英语专业的创新教育培养模式的探索与实践,结合第二课堂活动及实践教学体系,我们摸索出一条培养英语专业学生创新能力的新路。随着中国日益成为国际社会最重要成员之一,让学生在未来的发展中走向成功。
张艳秋
关键词:英语专业创新教育实践教学
共1页<1>
聚类工具0