您的位置: 专家智库 > >

艾贻博

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:济南大学外国语学院更多>>
发文基金:济南市哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇政治法律

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉委婉语
  • 1篇英汉委婉语对...
  • 1篇英语
  • 1篇英语委婉语
  • 1篇水浒
  • 1篇婉语
  • 1篇委婉
  • 1篇委婉语
  • 1篇文化规则
  • 1篇家风
  • 1篇家教
  • 1篇归因
  • 1篇归因研究
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译选材

机构

  • 3篇济南大学

作者

  • 3篇艾贻博
  • 1篇任洪舜
  • 1篇梁华
  • 1篇周焱
  • 1篇赵晓光

传媒

  • 1篇工会论坛(山...
  • 1篇科技信息
  • 1篇西部学刊

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2013
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
赛珍珠《水浒》翻译的译者主体性初探被引量:1
2013年
译者主体性是当今翻译学研究中的重大课题之一,美国作家赛珍珠在《水浒》翻译过程中就体现出了较强的译者主体性。通过赛珍珠的《水浒》翻译,可以看出译者所处时代背景因素和个人因素对译者主体性有较大的影响。而这种译者主体性,鲜明的表现在了赛珍珠的翻译选材和翻译策略的选择上。译者主体性对于成功的翻译有良好的促进作用,但是也不能过分夸大主体性的程度。
艾贻博
关键词:译者主体性翻译选材翻译策略
谈英语委婉语的使用与翻译
2008年
委婉语是社会中长期存在的一种语言文化现象。根据委婉语所表达的内容,我们可以对英语委婉语某些方面的表达形式与汉语委婉语进行对比,探讨英汉双语委婉语的异同。从而能够在英语教学中更为广泛地开拓学生视野,从比较文化的角度理解英汉双语文化的差别,进一步增强学生的跨文化交际能力。
艾贻博
关键词:委婉语英汉委婉语对比翻译
优秀家风形成的归因研究被引量:2
2018年
基于归因理论,本文探究了促使优秀家风形成的重要内外因,研究对象是文献,研究工具是文献调查法。研究结果表明:家庭拥有贤哲、贤哲精心构建优秀家庭文化以及贤哲锲而不舍地实施家庭教育是优秀家风形成的三大重要内在驱动力;社会文化规则的约束作用是促使优秀家风形成的重要外因。
任洪舜周焱赵晓光艾贻博梁华
关键词:家教文化规则
共1页<1>
聚类工具0