您的位置: 专家智库 > >

许菊

作品数:33 被引量:236H指数:7
供职机构:中南民族大学外语学院更多>>
发文基金:国家民委科研基金国家民委社会科学基金湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 29篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 28篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇隐喻
  • 3篇语码
  • 3篇语码转换
  • 3篇语义
  • 3篇语义角色
  • 3篇语用学
  • 3篇元结构
  • 3篇习得
  • 3篇论元
  • 3篇论元结构
  • 3篇码转换
  • 3篇二语习得
  • 3篇翻译
  • 3篇概念隐喻
  • 2篇英汉
  • 2篇英译
  • 2篇英语
  • 2篇优选论
  • 2篇迁移
  • 2篇理据

机构

  • 29篇中南民族大学
  • 1篇华中师范大学

作者

  • 30篇许菊
  • 3篇刘景明
  • 2篇蓝婕
  • 1篇罗建生
  • 1篇舒静
  • 1篇侯芳
  • 1篇郭林花
  • 1篇李敏杰
  • 1篇涂沙丽
  • 1篇李家春
  • 1篇郭懿

传媒

  • 6篇中南民族大学...
  • 4篇武汉纺织大学...
  • 2篇外语教学
  • 2篇武汉科技大学...
  • 2篇江西农业大学...
  • 1篇西安外国语学...
  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇文教资料
  • 1篇西南交通大学...
  • 1篇江西科技师范...
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇河北理工大学...
  • 1篇武汉工程大学...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇湖北第二师范...
  • 1篇河北工业大学...
  • 1篇成都师范学院...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2015
  • 3篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 8篇2007
  • 2篇2006
  • 1篇2005
  • 3篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2000
33 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
语言的起源:假说与理据被引量:6
2007年
语言的起源问题是一个难以破解的谜,它导致众多假说的滋生。神授说将语言的起源归功于万能的神灵,拟声说将之归因于对天籁的仿效以及原始人类对外界刺激作出情感反应时或在集体劳作过程中发出的本能声音,拟象说则将口腔的发音动作视为对肢体表意动作或自然物象的模拟。这些假说的共同缺陷在于理据不足。随着现代科学的发展,人们试图从人的生物进化、生理特征以及社会因素等方面寻求语言起源的理据,给语言起源问题的研究带来了一些生机。
许菊
关键词:语言假说理据
《家有儿女Ⅱ》中刻意曲解现象的语用分析
2018年
刻意曲解是一种常见的语用现象,也是一种特殊的语用策略和手段。该文以大型情景喜剧《家有儿女Ⅱ》中的10个人物对话为语料,从关联理论视角对其中的刻意曲解现象进行描述性和阐释性分析。研究发现,该剧言语交际中的刻意曲解过程是一个明示-推理过程,它涉及到原说话人对其信息意图和交际意图的明示以及听话人对该说话人真实意图的刻意曲解的推理。此外,剧中人物频繁利用谐音、一词多义、词汇范畴的伸缩性、言语行为的间接性等语言或语用属性对交际对象的真实意图进行刻意曲解。他们刻意选择这类需要付出更多认知努力的解释,目的在于取得逃避责备、避免尴尬、泄怨解气、保护面子、活跃气氛、幽默搞笑等语境效果。
牛晓笛许菊
关键词:刻意曲解
论归化和异化与武汉旅游景点公示语翻译被引量:7
2010年
随着武汉旅游业的发展,外国游客日益增多。相应地,各景点也采用了中英两种语言的公示语,但是其中的翻译存在着不可忽视的问题。文章将结合具体实例,运用归化和异化理论分析武汉旅游景点公示语翻译的错误。
蓝婕许菊
关键词:公示语翻译归化异化
语码转换的社会政治动机被引量:3
2007年
双语和多语族群的语码选择和转换受制于约定俗成的语码使用规范。这些规范与族群的发源地、居住地、社会地位、民族意识、社会关系和社交意愿等因素有着千丝万缕的联系。它们规约本民族成员根据交际场合的不同,在“融合”和“分化”两类语码转换行为中做出选择——前者旨在增进族群之间或交际双方之间关系的融洽与和睦,后者则是为了彰显本民族的语言文化特色和独立的民族身份,从而保持本民族内部的凝聚力和社会政治权益。
许菊
关键词:语码转换分化
高校英语专业基础阶段课程体系改革实践
2009年
文章分析了我国高校英语专业基础阶段课程设置的现状和问题,指出课程体系调整的必要性。结合实践经验,详细阐明了课程体系优化的具体方案,并通过问卷调查等形式搜集并分析了师生对该方案的反馈意见。
涂沙丽许菊
关键词:英语专业课程体系
目的论视角下博物馆文本翻译规范性研究——以湖北省博物馆为例被引量:1
2015年
近年来,随着我国旅游产业的蓬勃发展,境外游客纷至沓来。作为国家一级博物馆,中国国家4A级旅游景区,湖北省博物馆吸引着大批游客。文本翻译是博物馆对外宣传的重要窗口,在文化信息传播中起着举足轻重的作用。本文从功能目的论角度对湖北省博物馆的文本翻译存在的问题进行了分类探讨并提出了相关建议,以期促进湖北省旅游产业的可持续发展。
刘景明许菊
关键词:功能目的论文本翻译规范性
多声话语的论辩取向
2008年
语言具有固有的自我论辩潜力。多声性话语的表层结构虽然是一个独白结构,深层结构却是一个由多种声音参与的对话和论辩结构,其中既有言语主体的声音,也有其他"说话人"的声音(即对先期发生的言语事件的指涉)。众声论辩指向特定的方向或结论,即言语主体的真实态度和交际意图。该论辩取向受制于论辩小品词的规约和会话含义,而与言语客体的数据变化无关;它还受制于话语的句法、语义和语用特征,与话语的命题形式一致(否定话语)或相适(反语)。
许菊
语言规则的教学与二语习得被引量:8
2004年
课堂环境下的二语习得研究是二语习得研究的一个重要组成部分。本文回顾了近20余年来围绕该课题进行的实证研究,分别从语言规则的教学对二语习得速度和总体水平、对言语表达的准确性和二语习得路径的影响以及该影响的持续性等多个视角,探讨了语言规则的教学在二语习得中的作用,比较分析了不同的二语习得理论对该作用所作出的几种解释,指出外语教育工作者应重新认识和利用语言规则的教学在二语习得中的积极作用,注意学习者的中介语发展阶段、目的语结构的标记性等与教学成效密切相关的多种因素。
许菊
关键词:二语习得
言语行为的性别差异及其社会心理根源被引量:9
2007年
大量研究发现,在言语交际过程中,两性在交际角色的自我定位、交际行为举止、话题和语言形式的选择等方面呈现出不同的倾向:就交际态度而言,女性较低调、合作、更在乎对方的感受,男性则更积极、主动、乐于对谈话过程的操纵;就措辞而言,女性更礼貌、婉转,男性则顾忌较少、言语更直截了当;在话题选择方面,女性的话题较琐碎和生活情感化,男性的话题则更具竞争性和实用性。从社会和心理语言学的角度看,言语行为的这些性别差异可能与两性从小归属的亚文化群、两性所担任的社会角色以及两性希望树立起来的社会形象等方面的差异相关。
许菊
关键词:言语行为性别差异
论中国古典诗词英译中的意境重构——以许渊冲的《琵琶行》英译本为例被引量:1
2017年
意境是中国古典文学艺术之精髓,也是中国古典诗词独特魅力之所在。许渊冲在中国古典诗词英译中十分注重意境的重构和再现,这在其《琵琶行》英译本中得到了充分体现。《琵琶行》原诗作的意境营构手段主要体现在两个方面:虚实相生和情景交融。其中,"虚实相生"之意境在许氏译文中的重构策略有虚实换译、隐义显化、修辞转换、意象具化、正话反说等。"情景交融"之意境则采取焦点转换、主位变换、意蕴增创等重构策略。通过上述策略,许渊冲最大限度地重塑了《琵琶行》原诗作悲凉凄怆、萧索落寞的意境氛围。
许菊郭懿
关键词:《琵琶行》
共3页<123>
聚类工具0