您的位置: 专家智库 > >

张万防

作品数:35 被引量:50H指数:4
供职机构:武汉轻工大学更多>>
发文基金:湖北省教育科学规划课题浙江省教育厅科研计划教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 30篇期刊文章
  • 1篇专利

领域

  • 23篇语言文字
  • 6篇文化科学
  • 3篇艺术
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文学

主题

  • 15篇翻译
  • 6篇翻译研究
  • 5篇译论
  • 5篇文化
  • 4篇颠覆
  • 4篇美学
  • 4篇教师
  • 4篇教学
  • 3篇颠覆性
  • 3篇译者
  • 3篇英语
  • 3篇跨学科性
  • 3篇教学模式
  • 3篇翻译教学
  • 3篇传统译论
  • 2篇电影
  • 2篇学生角色
  • 2篇译者地位
  • 2篇英汉
  • 2篇彰显

机构

  • 19篇武汉工业学院
  • 9篇武汉轻工大学
  • 3篇宁波大学
  • 2篇中国地质大学
  • 2篇四川外语学院

作者

  • 31篇张万防
  • 8篇翟长红
  • 3篇牛新生
  • 2篇郑惠婷
  • 2篇张胜全
  • 1篇张亮平
  • 1篇吴春梅
  • 1篇沈春华

传媒

  • 4篇山东广播电视...
  • 3篇濮阳职业技术...
  • 2篇中外企业家
  • 2篇宜宾学院学报
  • 2篇绵阳师范学院...
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇电影文学
  • 1篇电影评介
  • 1篇青年记者
  • 1篇新余高专学报
  • 1篇内江科技
  • 1篇宁波大学学报...
  • 1篇宜春学院学报
  • 1篇鸡西大学学报...
  • 1篇海外英语
  • 1篇邢台学院学报
  • 1篇西昌学院学报...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇科技咨询导报
  • 1篇科技信息

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2019
  • 1篇2017
  • 3篇2016
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 2篇2012
  • 2篇2011
  • 4篇2010
  • 5篇2009
  • 1篇2008
  • 5篇2007
  • 3篇2005
35 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
“双文”渗透,“两性”统一——大学英语教学改革的新途径
2013年
为了培养学生的跨文化"双向"交际意识,大学英语教学必须注重中西方文化知识的传播,但由于"中国文化失语症"现象的普遍存在,重点分析中国传统文化渗透的必要性及具体举措;文学知识的拓展也是大学英语教学改革的重要一环,重点研究文学知识渗透的有效途径;针对师生们重视工具性、忽略人文性的社会现实,重点分析立足工具性、弘扬人文性的必要性以及提高大学生人文素质的措施,以期达到"工具性"和"人文性"的统一。
翟长红张万防
关键词:文化文学人文性
伽达默尔哲学解释学翻译思想对传统译论的冲击被引量:1
2005年
伽达默尔的翻译思想,主要体现在他的三大哲学解释学原则中,即“理解的历史性、视界融合和效果历史”。这些原则在不同程度上对传统译论中“作者本意”、“作者的权威性”和“终极译本”的概念产生了冲击。
牛新生张万防
关键词:哲学解释学视界融合效果历史传统译论
解构和建构:伽达默尔和哈贝马斯的哲学翻译思想之比较
2008年
伽达默尔的哲学解释学翻译思想对传统翻译理论中一些盛行的观点进行了解构,但却没有对之进行新的建构,这给翻译研究带来了极大的困难。而哈贝马斯则批判地继承了伽达默尔的翻译思想,他提出的普遍语用学理论不仅很好地填补伽氏翻译思想的不足,而且还对构建新的翻译学体系有着极其深远的影响。
张万防翟长红
关键词:伽达默尔哈贝马斯解构翻译学
美学思想指导下的译论构建
2009年
把美学分析运用到翻译中去,有助于实现译文与原文的美学特征的等值。本文试图从美学思想的视角,为翻译理论的构建寻找新支点。
张万防
关键词:美学分析翻译理论翻译美学
论译者在不同翻译观中的地位被引量:5
2005年
在语文学、结构主义、解构主义和建构主义等不同的翻译观中,译者分别处于各自不同的地位,扮演了几种不同的角色。译者应该处于一种与作者“积极互动”的平等地位。
牛新生张万防
关键词:翻译观语文学结构主义解构主义建构主义
论《白象似的群山》中海明威笔下的另类男性
2007年
海明威在很多作品中塑造了一系列有风度、有勇气的“硬汉子”的男性人物;然而在短篇小说《白象似的群山》中,他却为我们刻画了一个虚伪、自私、冷漠的另类男性。本文试图通过作品中男女主人公之间的对话来揭露海明威笔下那个美国男人的丑恶嘴脸。
张万防
美学视角:译论构建的新思路被引量:1
2009年
在翻译研究"文化转向"思潮的影响下,翻译与美学的结合注定要成为翻译研究的一种方向,这对译论研究有着深远的影响。试图从美学思想的视角,为翻译理论的构建寻找新支点。
张万防
关键词:美学视角
东方主义视角下西方电影的显与隐透视被引量:2
2016年
面对西方对东方各种文化形态的偏见和误解、诋毁和污蔑,以美籍巴勒斯坦人爱德华·赛义德(Edward Said)为代表的西方学者对西方的后殖民主义行为进行了抵制和批判.1978年出版的《东方主义》(Orientalism)成为后殖民批评的经典著作.在该著作中赛义德用‘东方主义’概括了西方世界与东方世界之间的后殖民关系,该概念所关涉的是‘西方’表述‘东方’的理论和实践,敌视与异域西方将东方对立化的两大表现形式,以美国为首的西方影片中或隐或显的东方主义叙事模式正是西方表述东方的一个媒介.
张亮平张万防
关键词:西方电影后殖民批评经典著作巴勒斯坦人后殖民主义
我国高校教师专业化发展的543培训模式建构
2017年
探索高校教师发展的新途径和模式,既是高校教师自身发展的诉求,也是当前教育改革和提高教育质量的焦点问题之一。文章以高校教师专业化发展的必要性为研究背景,寻求教师专业化发展培训的有效途径,从而提高高等教育质量。
张万防张胜全翟长红
关键词:高校教师教师专业发展
美学思想:翻译理论构建的新支点被引量:4
2009年
在翻译研究"文化转向"思潮的影响下,翻译与美学的结合注定要成为翻译研究的一种方向。把美学分析运用到翻译中去,有助于实现译文与原文的美学特征的等值。本文在回顾美学和翻译的历史渊源基础上,研究和探讨语际间转化中的美学问题,试图以此来为翻译理论的构建寻找新支点。
张万防
关键词:美学思想翻译理论翻译美学
共4页<1234>
聚类工具0