您的位置: 专家智库 > >

陈金莲

作品数:15 被引量:69H指数:4
供职机构:广东医学院更多>>
发文基金:中国外语教育基金广东省高等学校人才引进项目广东省高等教育教学成果奖培育项目更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教文化科学更多>>

文献类型

  • 15篇中文期刊文章

领域

  • 13篇语言文字
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文化科学

主题

  • 9篇翻译
  • 7篇美学
  • 7篇接受美学
  • 6篇教学
  • 4篇译学
  • 4篇语篇
  • 4篇生态翻译
  • 4篇生态翻译学
  • 4篇翻译学
  • 3篇大学英语
  • 3篇多模态
  • 3篇多模态语篇
  • 3篇英语
  • 3篇外语
  • 2篇外语教学
  • 2篇汉语
  • 2篇翻译策略
  • 2篇翻译教学
  • 2篇成语
  • 2篇成语翻译

机构

  • 15篇广东医学院
  • 1篇河南科技大学

作者

  • 15篇陈金莲
  • 5篇杨劲松
  • 1篇张彬
  • 1篇陈建平

传媒

  • 3篇广东医学院学...
  • 1篇长春大学学报
  • 1篇贵州师范大学...
  • 1篇南通纺织职业...
  • 1篇中山大学学报...
  • 1篇山西农业大学...
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇西南农业大学...
  • 1篇昆明理工大学...
  • 1篇广西民族大学...
  • 1篇重庆交通大学...
  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇重庆理工大学...

年份

  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 3篇2012
  • 3篇2011
  • 2篇2005
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
接受美学对多模态语篇研究的指导及启示
2012年
尝试从接受美学这一新的视角来研究多模态语篇,期望为多模态语篇研究拓展新的视域。通过分析得出接受美学的主要观点读者中心地位、文本未定性和期待视野对多模态语篇研究具有很强的理论指导作用,并对多模态语篇的设计、读者的多模态识读能力的提高和多模态语篇的理解都有很大的启示作用。
陈金莲
关键词:接受美学多模态语篇
试析语篇的衔接与连贯在外语听力教学中的作用被引量:8
2005年
陈金莲张彬
关键词:语篇衔接语篇连贯外语听力教学
多模态语篇的接受美学特征及多元识读能力的培养
2014年
从接受美学视角出发分析多模态语篇的接受美学特征与多元识读的内在关系,认为以接受美学理论指导的多模态语篇阅读有助于读者多元识读能力的培养,探讨通过培养读者的创造性思维阅读能力、读者期待视野阅读能力和读者审美取向阅读能力三种途径来提高读者的多元识读能力。
陈金莲杨劲松
关键词:接受美学多模态语篇多元识读能力
翻译教学与大学英语阅读教学的融通被引量:2
2011年
阅读理解是翻译的前提和基础,翻译可以促进阅读理解的加深。提出融翻译教学于英语阅读教学活动中,可以取长补短,相互促进,以适应大学英语教学改革发展需要。
陈金莲
关键词:大学英语阅读教学翻译教学
多模态语篇的接受美学价值取向
2013年
以接受美学的新视角来研究多模态语篇。从读者中心地位、期待视野、文本未定性和审美接受等角度对多模态语篇识读做了分析,重点探讨主体价值取向、融合价值取向、多元价值取向和审美价值取向在多模态语篇识读中的作用。
陈金莲
关键词:接受美学多模态语篇
以行业为导向的大学英语分级教学模式初探被引量:1
2014年
大学英语分级教学是大学英语教学改革的总趋势。该文针对传统分级教学的弊端,提出以行业为导向的大学英语分级教学模式培养实用型、应用型人才,并提出采用科学合理的班级分级方式,利用网络平台实现课堂分级与网络分级的有机结合和建立立体化评价体系等方式确保分级教学的顺利进行和教学质量的全面提高。
陈金莲杨劲松
关键词:大学英语分级教学模式
从接受美学审视文学翻译策略取向被引量:3
2012年
从接受美学的角度探讨了中国文学翻译策略选择的不同取向,认为文学翻译不是简单的归化为主或异化为主的问题,而是根据读者的文化接受程度不同可划分为四个取向阶段:归化为主、少量异化为辅阶段,归化为主、大量异化为辅阶段,异化为主、大量归化为辅阶段和异化为主、少量归化为辅阶段。
陈金莲杨劲松
关键词:接受美学文学翻译翻译策略归化异化
从接受美学视角探析汉语成语翻译被引量:5
2011年
成语是汉语语言的核心和精华之一,成语翻译对推广汉语发展至关重要,而成语翻译又是汉语翻译的难点。从接受美学中有关读者、语境、文化和思维等角度探讨汉语成语翻译,意在为汉语成语翻译提供一种新的视角和方法。
陈金莲杨劲松
关键词:汉语成语接受美学语境思维
生态翻译学视阈下旅游翻译的三维转换被引量:13
2016年
随着我国对外旅游业的发展,旅游翻译取得了很大的进步,同时也存在很多问题。本文尝试用生态翻译学的"三维"原则指导旅游翻译,探讨了生态翻译学中的"三生"与旅游翻译中"三维"转换的内在联系及翻译操作的策略选择,重点通过旅游翻译的实例分析研究旅游翻译三维转换的原则和方法。
陈金莲
关键词:生态翻译学旅游汉译英
大学英语翻译教学活动中学生词汇意识的培养
2011年
词汇意识对翻译质量起重要的作用。该文从词汇语境意识、词汇逻辑意识、词汇搭配意识和词汇文化意识4个方面阐述了如何在翻译教学活动中加强学生词汇意识的培养,并通过具体案例进行实证分析,旨在通过有目的的翻译教学活动培养学生的词汇意识,从而提高学生的翻译能力。
陈金莲杨劲松
关键词:翻译教学
共2页<12>
聚类工具0