您的位置: 专家智库 > >

熊杰

作品数:21 被引量:17H指数:3
供职机构:新疆师范大学外国语学院更多>>
发文基金:中国外语教育基金全国教育科学“十一五”教育部规划课题教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学历史地理更多>>

文献类型

  • 20篇中文期刊文章

领域

  • 13篇语言文字
  • 6篇文化科学
  • 1篇历史地理

主题

  • 6篇英语
  • 6篇翻译
  • 5篇教育
  • 4篇大学生
  • 4篇文化
  • 4篇教学
  • 4篇翻译研究
  • 3篇大学英语
  • 3篇英语教学
  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 3篇语言
  • 2篇大学生英语
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇多语
  • 2篇学生英语
  • 2篇教育实践
  • 2篇汉语
  • 2篇多元文化
  • 1篇大学生英语写...

机构

  • 20篇新疆师范大学
  • 2篇乌鲁木齐职业...
  • 1篇新疆财经大学
  • 1篇同济大学

作者

  • 20篇熊杰
  • 3篇龙玉红
  • 2篇蒋瑜秀
  • 1篇李嘉东
  • 1篇吕培明
  • 1篇于慧

传媒

  • 4篇海外英语
  • 3篇语言与翻译
  • 2篇新疆教育学院...
  • 2篇乌鲁木齐职业...
  • 1篇黄冈师范学院...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇安顺学院学报
  • 1篇长春师范大学...
  • 1篇长春教育学院...
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇湖北函授大学...
  • 1篇湖北经济学院...

年份

  • 1篇2018
  • 4篇2016
  • 2篇2014
  • 2篇2013
  • 4篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
国内基于语料库的翻译研究述评
2010年
国内语料库翻译研究经过十年的发展.已有很多的学者开展了这方面的研究。对国内语料库翻译研究的总体情况进行了梳理,并重点介绍了运用语料库进行的翻译普遍性、译者培训和翻译文体等方面的研究,以期使读者对我国的语料库翻译研究有一个全面而细致的了解,为进一步开展研究提供借鉴和参考。
熊杰龙玉红
关键词:语料库翻译研究
近十年我国从英汉语言对比层面研究英美文化综述被引量:3
2007年
在我国英美文化的研究已成为了文化研究的热点。近年来中国国内学者们从英汉两种语言对比的角度对英美文化作了大量的研究,并对英美文化有了深入的认识。本文旨在对近十年国内在该方面的研究做个总结,以便今后做出更深入地研究作借鉴。
熊杰于慧
关键词:英汉语言对比英美文化
晚清新教传教士翻译选材研究
2012年
清朝末年,基督教新教传教士在中国进行了一次规模宏大的西书翻译活动。此次翻译活动译书众多,选材广泛,既有基督教书籍也有世俗书籍,但每一个时期都有它的选材重点。它的选材既受赞助人的影响,又与晚清的意识形态紧紧相扣,深深地打上了历史文化的烙印。
熊杰
关键词:晚清新教传教士翻译选材
论宗教信仰对哈萨克族词汇的影响
2012年
哈萨克族是一个历史悠久的民族,在其漫长的历史发展过程中形成了独具特色的宗教文化,该文化不仅深深地影响了哈萨克人的生活,同时也在哈萨克人的语言中留下了不可磨灭的烙印,推动了哈萨克族语言的形成和发展。
熊杰
关键词:宗教信仰
论大学英语教学中的人文素质培养被引量:2
2016年
人文素质教育是现代高等教育中必不可少的重要组成部分,大学英语课程作为大学中的一门重要课程,必须抓好人文教育。其中,大学英语文化教学是提高学生人文素质的重要途径。该教学首先要体现以人文本的理念,考虑学生的个人需求。其次,应为多元化的文化教学。在教学中,采取分级教学和翻转课堂的教学模式,教师要充分利用网络媒体技术,让世界优秀的文化走进大学生的生活中。
熊杰
关键词:人文素质教育大学英语文化教学多元化教学
欧盟多语教育政策指导下的外语教育实践
2016年
在多语教育政策的指导下,欧盟各国的外语教育蓬勃发展。首先,各国都制定了适合自身发展的外语教育政策,以确保外语教育的顺利有序地实施;其次,外语教育已覆盖了各个教育阶段,并且采用了许多行之有效的教育方法;再次,各国在外语师资的选拔和培养上都有严格的规定。欧盟的外语教育实践为中国的外语教学提供了很好的借鉴。
熊杰
关键词:欧盟多语教育
全文增补中
当代南非高等教育中的多语教育实践
2016年
为了确保国内各民族语言的平等发展和使用,当代南非政府实行了多语制的语言政策。以国家的政府为蓝本,绝大多数大学都制定了自己的多语政策。本文以南非的西开普敦大学、开普敦大学、斯坦陵布什大学等为例分析了当前南非高等教育中的多语教学实际,从而总结概出了所存在的问题,发现政策与实践之间的差距。
熊杰
关键词:南非高等教育
国内影片片名翻译研究综观及现状被引量:2
2008年
本文对国内影片片名翻译研究做了详实的概括总结,并指出了目前所存在的问题和今后研究的方向。目的在于为进行该方面研究的学者提供帮助和借鉴。
熊杰
关键词:影片片名翻译综观
近十年应用翻译研究述评
2018年
该研究选取了《中国翻译》《上海翻译》和《中国科技翻译》这三种目前国内极具影响力的翻译类核心期刊作为研究对象,对这三种期刊中近十年发表的有关应用翻译研究的论文进行了统计分析,旨在总结我国在应用翻译领域所取得成绩和存在的不足,并探索出今后在该领域的研究思路和方向。
熊杰
关键词:应用翻译研究
哈萨克斯坦独立后的双语教育研究
2014年
哈萨克斯坦在独立前,俄语地位在政治、经济、文化等领域占据优势地位,其教育受到政府的推崇,哈萨克语的地位低下导致其教育受到重创。独立后,哈政府采取了较为宽松务实的双语教育政策法规,一方面大力推广国语哈萨克语,提高了哈萨克语的地位,另一方面也十分珍视俄语和其他语言的教育。独立后的20多年里,哈政府加大了语言立法的力度,先后颁布了20多部有关语言发展的法律法规,哈萨克斯坦的双语教育在这些法律法规的指导下顺利前行,其双语教育已在各级各类学校中得到了推广,变得日臻成熟和完善,并朝着三语教育的方向发展。
熊杰
关键词:双语教育
共2页<12>
聚类工具0