您的位置: 专家智库 > >

汤君丽

作品数:22 被引量:15H指数:2
供职机构:遵义师范学院更多>>
发文基金:贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目国家留学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 15篇中文期刊文章

领域

  • 10篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 8篇翻译
  • 6篇英语
  • 2篇大学英语
  • 2篇性学
  • 2篇英译
  • 2篇语块
  • 2篇预制语块
  • 2篇院校
  • 2篇政府
  • 2篇自主性
  • 2篇自主性学习
  • 2篇自主性学习能...
  • 2篇外宣
  • 2篇外宣资料
  • 2篇文化
  • 2篇课堂
  • 2篇教学
  • 2篇翻译策略
  • 2篇词汇
  • 1篇大学生

机构

  • 14篇遵义师范学院
  • 1篇贵州大学
  • 1篇遵义医科大学

作者

  • 15篇汤君丽
  • 3篇刘小平
  • 1篇秦德娟
  • 1篇杜红
  • 1篇陈惠灵
  • 1篇令狐蓉
  • 1篇王菲菲
  • 1篇周永涛
  • 1篇左俊媛

传媒

  • 2篇海外英语
  • 2篇英语广场(学...
  • 2篇科教导刊
  • 2篇佳木斯职业学...
  • 1篇语文建设
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇遵义师范学院...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇太原城市职业...
  • 1篇学园
  • 1篇西部素质教育

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 3篇2016
  • 4篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2011
  • 1篇2009
22 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
非英语专业学生英语词汇学习策略情况调查分析
2009年
词汇习得是第二语言习得的中心任务之一,而词汇知识的质和量与词汇学习策略密切相关。本文通过对非英语专业学生的问卷调查和词汇测试,研究了非英语专业学生词汇学习现状,找出了学生词汇学习过程中出现的问题,并在调查分析的基础上,对词汇学习策略的教学提出了具体建议。
刘小平左俊媛汤君丽
关键词:词汇词汇学习策略非英语专业
预制语块对英语四级写作自主性学习能力的影响被引量:1
2015年
西部考生英语四级作文得分率普遍偏低,这是影响他们四级成绩的一个重要的因素。该文将结合四级新题型的要求,引入预制语块概念指导学生四级写作学习,分析预制语块对他们写作自主性学习能力的影响,以此提高他们的四级写作水平和能力。
汤君丽秦德娟
关键词:四级作文四级新题型预制语块自主性学习能力
从《京华烟云》的汉语助词“了”看英语的“时”
2015年
汉语属于汉藏语系,它的起源及其所蕴含的内涵和外延与属于印欧语系的英语存在着很大的差别。本文将结合林语堂先生所著的《京华烟云》英文版本,通过张振玉翻译的中译本《京华烟云》中汉语助词"了"的使用情况,分析英汉转换过程中汉语助词"了"的表现特征,并总结汉语助词"了"和英语"时"之间的联系,从而全面了解汉英语言在使用过程中所具备的隐性和显性的特点以及相互之间体现出的对应关系。
汤君丽
关键词:京华烟云
翻译中的语言和文化因素被引量:1
2020年
人类社会发展离不开语言交流,不同语言之间的交流活动又离不开翻译的转换,两种及多种语言之间的翻译活动贯穿于人类的交流活动中。直到今天,人类的翻译活动仍需译者充分认识不同语言的特征和各国文化的差异性,才能选择合适的翻译策略和方法有效避免误译、错译和漏译。
汤君丽黄霁歆
关键词:翻译活动文化差异性
结合教材实际的大学英语跨文化教学
2011年
大学英语课堂教学应结合所学教材帮助学生进行英语跨文化知识的了解和认知,培养学生的跨文化意识,从而提高他们的跨文化交际能力。
汤君丽刘小平
关键词:大学英语课堂教学跨文化意识跨文化交际能力
“他者化”中国文化意象的构建——以BBC纪录片《杜甫》为例
2021年
BBC纪录片讲述中国故事时重点是需要妥善处理中西语言和文化层面的差异性,难点是如何以西方"他者化"角度最大限度地还原其折射出来的中国听觉和视觉文化意象,从而构建"他者化"中国文化意象。
汤君丽
政府外宣网站翻译失误问题探析——以遵义市人民政府网为例
2014年
本文基于德国功能翻译学派学者克里斯蒂安·诺德的翻译失误定义和分类,分析遵义市人民政府网站外宣资料的英译问题,并探讨译员在外宣翻译中应具备的素质。
汤君丽
关键词:功能翻译外宣资料翻译失误译员素质
浅析中国特色词汇的英译被引量:3
2019年
从事翻译活动时,采用正确的翻译方法处理中国文化特色的词汇是一项极具考验翻译能力的任务。尤其是这类词汇出现在正式的官方文件中时,更是需要译者认真解读和考量。该文以2019年3月发布的政府工作报告为研究对象,归纳中国特色词汇表达,探究其翻译策略和方法的具体应用。
汤君丽
关键词:中国特色词汇政府工作报告翻译策略翻译方法
高校转型发展下地方师范应用型人才培养模式探析——以遵义师范学院为例被引量:1
2016年
在教育部启动高校转型改革试点工作的背景下,地方师范院校必须依据人才培养的发展要求和地方社会的发展需求,积极实现师范类院校应用型人才培养模式的转型发展,从而构建具有自身特色的师范应用型人才培养体系。
汤君丽
关键词:地方师范院校
汉英电影片名红色词汇联想意义及翻译原则
2011年
汉英红色词汇的联想意义有着重叠性和异同性。因此,两种语言在互译时要准确传达红色词汇本身的联想意义及融入影片片名的信息性、宣传性和文化性,可以遵循翻译功能目的论的忠实原则。
汤君丽
关键词:联想意义电影片名忠实原则
共2页<12>
聚类工具0