您的位置: 专家智库 > >

王德田

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:河南财经政法大学成功学院更多>>
发文基金:河南省社会科学界联合会调研课题河南省社科联、河南省经团联调研课题更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇课程
  • 2篇计算机辅助翻...
  • 2篇翻译教学
  • 2篇辅助翻译
  • 1篇学校英语
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇应用型本科
  • 1篇助人
  • 1篇文本处理
  • 1篇课程设计
  • 1篇课程设计改革
  • 1篇课程实施
  • 1篇课程实施策略
  • 1篇教学
  • 1篇教学改革
  • 1篇翻译技术
  • 1篇翻译教学改革
  • 1篇翻译人才

机构

  • 4篇河南财经政法...

作者

  • 4篇王德田
  • 2篇宋新克
  • 2篇张平丽
  • 1篇左广艳
  • 1篇郜万伟
  • 1篇李留涛

传媒

  • 2篇吉林工商学院...
  • 1篇邯郸职业技术...
  • 1篇新乡学院学报...

年份

  • 2篇2011
  • 2篇2010
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
博弈论视角下的高等学校英语翻译教学改革
2011年
翻译本身是一种博弈行为,是在读者和作者之间的一种博弈,意在达到利益最大化。传统英语翻译教学重在技巧的讲解,而忽视了译者的创造性。本文意在从博弈论角度探索英语翻译教学改革,重点探讨博弈论视角下的翻译技巧、策略及翻译改革方向。
左广艳王德田
关键词:博弈论英语翻译教学改革
应用型本科翻译人才培养中的课程设计改革——以河南财经政法大学成功学院计算机辅助翻译课程设计改革为例
2010年
应用型本科翻译人才的培养是目前学术界较为关注的一个问题。本文首先分析了我国翻译课程设计的现状与翻译课程设计的内涵,其次论述了独立学院的人才培养目标定位对其翻译人才培养目标的影响,然后对翻译专业人才需求特点及其人才培养模式现状进行了分析。在此基础上,笔者以河南财经政法大学成功学院外语系计算机辅助翻译课程设计改革为例,通过对作为应用型翻译人才培养核心问题的课程设计改革的阐述,探讨了如何培养应用型本科翻译人才的问题。
宋新克张平丽王德田
关键词:计算机辅助翻译课程设计
翻译技术在翻译教学中的应用
2011年
在翻译教学中引进翻译技术教学不仅要求教学方式的变革,更重要的是要求教学理念的革新。翻译技术至少能提供给译者文本处理、网助翻译以及机助人译等三个方面的帮助,把这三大功能应用于翻译教学中,学会如何使用现代翻译技术,会使译者的翻译水平和翻译能力更上一层楼。
郜万伟李留涛王德田
关键词:翻译技术文本处理翻译教学
论创生取向的计算机辅助翻译课程实施策略被引量:1
2010年
课程实施是决定课程改革成败的关键环节,其取向主要有忠实取向、相互调试取向和创生取向三种类型。创生取向的课程实施就是以课程创生为取向的课程实施。创生取向的计算机辅助翻译课程实施蕴含着富有时代精神的教育理念,其实施策略有主体凸显策略、情景创设策略、深度体验策略和合作创造策略。
张平丽宋新克王德田
关键词:创生取向
共1页<1>
聚类工具0