张美丽
- 作品数:7 被引量:3H指数:1
- 供职机构:北京化工大学北方学院北方学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学环境科学与工程更多>>
- 移植种子——浅谈诗歌与翻译
- 2012年
- 本文通过论述诗歌的可译行性着手,把诗歌的翻译过程比作是"移植种子"的过程。要求译者译诗,要兼具读者与诗人的双重身份。并且进一步论述了诗歌翻译中应处理好的关系及策略问题,以及如何"移植"诗歌。在翻译过程中,译者要能把自己从原文中解放出来,在译文中赋予其积极的意象。最后得出结论,译诗不是复制原文,而是创作相似的文本,要与原诗作者达到"神合",通过"移植种子",超越文化和语言的界线障碍,才能译出原诗的"神"之美。
- 张丽影张美丽
- 关键词:诗歌翻译
- 对语言符号任意性的质疑
- 2011年
- 本论文对索绪尔语言符号的任意性提出了几点质疑,并进一步从"绝对任意性"和"相对任意性"两大方面做了举例论证,从而对其所构建的语言符号的任意性提出了一定的挑战,力求在前人的基础上取得进步。
- 张美丽
- 关键词:语言符号学任意性
- 非英语专业英语课堂教师语码转换的顺应性
- 2012年
- 语码转换是外语教学中比较普遍且复杂的语言现象,文章以"语言顺应论"为基础,运用于国栋提出的语码转换顺应模式,对我国非英语专业大学英语课堂中的语码转换的顺应性进行分析。这种顺应性主要体现在三个方面:(1)语言现实的顺应;(2)社会规约的顺应;(3)心理动机的顺应。教师语码转换的目的就是为了顺应教学需要,以其实现教学目标,有利于提高教学质量。
- 张丽影张美丽
- 关键词:语码转换顺应性英语课堂
- 大学英语分层次分侧重加强听说的教学模式探讨与研究——以北京化工大学北方学院大学英语教学模式改革为例被引量:1
- 2012年
- 近年来,大学英语教学改革不断推进。如何发挥学生的特长,培养非英语专业学生的自主学习能力成为大学英语教学研究的重要课题。我校在2009级学生中进行了小范围的分层次基础上的大学英语教学模式改革实践,学生英语水平普遍提高,大学英语分层教学模式初见成效。
- 刘娜娜阎博张美丽
- 关键词:新型教学模式分层次教学教学效果
- 简评中西译论
- 2011年
- 中西译论在长期的发展中,对翻译以及对翻译有关的一些问题上有着各自的认识,有同有异。本文从源头上对中西译论思想进行了比较,其中无论提出的命题还是其论证方式都是令人信服的,对于中西译论的研究有重要的价值。
- 张美丽
- 关键词:中西方译论
- 思考存在,回归本真——《儿子与情人》和《生命中不能承受之轻》比较
- 2011年
- 性作为人生活的重要组成部分,它的表现形态可以作为一个侧面检测人的生存状态。D.H劳伦斯和米兰·昆德拉的共同之处就是将性爱作为小说的切入点,通过性爱来洞察和思考人类的生存状态。《儿子与情人》和《生命中不能承受之轻》显示了两位作家对灵与肉的思考,轻与重的抉择及困境中追求回归生命的本真,既有共通之处又有相异之处。
- 张美丽
- 关键词:《儿子与情人》《生命中不能承受之轻》灵与肉本真
- 生态女性主义视野下的《一千英亩》被引量:2
- 2011年
- 以小说《一千英亩》为文本,通过透视《一千英亩》中父权制统治下的自然环境状态和女性生活状态,从女性与自然的身份认同感、父权制压迫下女性与自然的生存困境、女性与自然的觉醒及反抗三个方面进行解析,以期唤起人们重新思考人类与自然之间以及男人与女人之间应如何和谐共处。同时,生态女性主义理论的运用能够拓宽小说《一千英亩》的研究视角,也有助于更深刻地认识该作品。
- 张美丽刘娜娜郝伟
- 关键词:生态女性主义《一千英亩》女性父权制