您的位置: 专家智库 > >

郑连忠

作品数:5 被引量:4H指数:1
供职机构:浙江师范大学外国语学院更多>>
发文基金:浙江省社科联研究课题更多>>
相关领域:语言文字艺术更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇英汉
  • 2篇语义
  • 2篇语义角色
  • 1篇电影
  • 1篇电影产业
  • 1篇电影研究
  • 1篇段落
  • 1篇已故
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英汉对比研究
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语料库考察
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学家
  • 1篇认识论
  • 1篇平行语料
  • 1篇平行语料库
  • 1篇小说

机构

  • 5篇浙江师范大学
  • 1篇临沂大学
  • 1篇格拉斯哥大学

作者

  • 5篇郑连忠
  • 1篇王晓军
  • 1篇赵爱灵

传媒

  • 1篇当代电影
  • 1篇延安大学学报...
  • 1篇英语研究
  • 1篇浙江外国语学...

年份

  • 2篇2017
  • 1篇2011
  • 1篇2006
  • 1篇2004
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
单及物构块中名词性宾语语义角色的英汉对比研究被引量:1
2006年
在对名词性宾语语义角色的分类标准进行界定的基础上,系统考察了英汉语单及物构块中名词性宾语语义角色类型及其异同,并从原型受事理论、状性宾语和代体宾语三个角度来解释出现这种异同的深层机制。
郑连忠
关键词:语义角色英汉对比
英汉小说翻译中段落拆并现象成因的语料库考察
2017年
本研究选取Alice’s Adventures in Wonderland、The Great Gatsby、The Old Man and the Sea三部经典英文小说及其汉译本自建小型英汉小说平行语料库,对其中的段落拆并实例加以穷尽性标注、提取、归类和分析,探讨英汉小说翻译中段落拆并现象的成因。研究结果表明:在宏观层面,译者往往出于强调关键信息、增强人物刻画、活化故事细节、融合环境描写等目的对译文进行段落拆并处理;在微观层面,段落的语义完整性、内容紧密性和话题单一性也会影响译者的拆并选择。两个层面七个因素之间多元互动、相互竞争与协同,构成了影响段落拆并的多因素系统。
赵爱灵郑连忠
建构主义外语教学论的四个维度——缅怀已故著名语言学家王德春先生被引量:1
2011年
外语教学法始终是外语教学的核心问题。从四个维度对它进行思考和评价,就本体论而言,其语言观的本质是建构语言学,体现为语言学的建构性循环网络;就认识论而言,该理论建立在对外语教学法流派的历时分析基础上,坚持实践、发展和多角度综合研究的眼光;其价值论体现在外语教学理论与实践的双重突破和提高;而其方法论意义已经体现在如上三个维度的分析之中。
王晓军郑连忠
关键词:本体论认识论价值论
Ditransitive Construction in English:A Cognitive Approach
双及物构块(Ditransitive Construction),作为人类语言中的一种普遍现象,一直是各种语言学流派关注的焦点之一.该文试图基于Hunston and Francis(2000)和Sinclair et ...
郑连忠
关键词:语义角色
文献传递
东非地区电影产业的发展现状与研究进展被引量:2
2017年
东非地区的电影创作和电影研究历来较少受到关注。就本土电影产业诞生的时间先后而言,由于殖民化的延后效应,该地区要晚于北非和法语西非等其他非洲大陆地区。然而,过去20年里,该地区的本土电影产业蓬勃发展,类型多样,在主题、体裁、风格、方法、技术、发行和放映等方面均有着较为丰富的创新性实践。本文尝试勾勒东非电影业的发展历史与现状,概述东非电影研究的新视角和新路径,探讨东非新兴本土电影产业如何克服殖民地和外国电影制作的影响,并在电影创作实践中体现自身的方法和特点。
莱兹尔.毕斯考夫郑连忠徐佩馨
关键词:电影产业电影研究
共1页<1>
聚类工具0