张斌
- 作品数:7 被引量:8H指数:3
- 供职机构:大连理工大学外国语学院更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 基于语料库的日汉因果复句对比研究——以「オカゲデ」句为中心
- 2014年
- 本文以表示原因、理由的「オカゲデ」句为研究对象,将其用法分为「满意」和「讽刺」两类,并借助中日对译语料库考察了其汉译倾向。经考察发现,表示「满意」时的汉译形式以"由于P,所以Q""托……的福/沾……的光/拜……所赐(定型语)"和无标形式"P,Q/Q,P"较为常见。此外,表示「讽刺」时的汉译形式中无标形式"P,Q/Q,P""因为P,所以Q"和"由于P,所以Q"较为常见。
- 张斌林乐青李光赫张北林
- 关键词:语料库对译讽刺
- 基于语料库的因果复句日汉对比研究——以「ダケニ」句为中心
- 2014年
- 本文以日语中表示"事态或行为的原因"的因果复句「ダケニ」句为研究对象,借助《中日对译语料库》进行全语料库检索,按照「当然」「强调」和「逆说」的三种用法,通过「ダケニ」句的对译语料考察了其汉译倾向。考察发现,表示「当然」时的汉译形式中无标形式"P,Q/Q,P""因为P,所以Q"和"由于P,所以Q"较为常见。而表示「强调」时的汉译形式中无标形式"P,Q/Q,P""因为P,所以Q"和"到底是/不愧是/毕竟是P,Q(定型语)"较为常见。此外,表示「逆说」时的汉译形式中"因为P,反倒Q(定型语)""P,而Q"和"因为P,所以Q"较为常见。
- 张斌李光赫吴世兰林乐青
- 关键词:语料库对译