您的位置: 专家智库 > >

熊云凤

作品数:6 被引量:11H指数:2
供职机构:湖南文理学院外国语学院更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金湖南省高等学校教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 1篇动态对等
  • 1篇对等
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞格
  • 1篇修养
  • 1篇谚语
  • 1篇译语
  • 1篇英汉
  • 1篇英译
  • 1篇英语缩略语
  • 1篇英语谚语
  • 1篇语言
  • 1篇语言修养
  • 1篇源语
  • 1篇缩略
  • 1篇缩略语
  • 1篇写作
  • 1篇写作风格
  • 1篇聊斋

机构

  • 4篇湖南文理学院

作者

  • 4篇熊云凤
  • 1篇田喜娥
  • 1篇李海军

传媒

  • 1篇海南大学学报...
  • 1篇琼州大学学报
  • 1篇兵团教育学院...
  • 1篇湖南科技学院...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2005
  • 2篇2004
6 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
正观反察英语缩略语
2005年
英语缩略语随着社会的发展而增多,随着时代的变化而变化。本文介绍了英语缩略语几种较为常见但不大引人注意的结构形式,提及了英语缩略语词典的庞大数量及缩略语的广泛应用,分析了英语缩略语广泛使用于汉语中的原因。
熊云凤
关键词:缩略语结构形式
国内《聊斋志异》英译研究综述被引量:9
2009年
国内《聊斋志异》英译研究主要集中在三个方面:《聊斋志异》英译历史研究、《聊斋志异》译本个案研究、《聊斋志异》译本比较研究。存在的问题也主要有三方面:研究力度不够、研究广度欠缺、英译版本选择单一重复。
李海军熊云凤
关键词:《聊斋志异》英译
英语谚语中的修辞格探讨
2004年
本文论述英语谚语中修辞格之使用,使语言更为贴切、意义更加清晰,增强了表达的生动性。懂得修辞格在谚语中的作用有助于我们了解谚语的写作风格和技巧,进而提高我们的语言修养。
熊云凤
关键词:修辞格英语谚语语言修养写作风格
谈英汉翻译过程中的动态对等被引量:2
2004年
奈达关于翻译的动态对等理论主张为了内容的表达需要,必须对源语的表达形式在某些情况下做出适当的改变,从而实现翻译内容上的动态对等,使得译语读者和源语读者在阅读中获得相同的反应。
熊云凤田喜娥
关键词:翻译动态对等源语译语
共1页<1>
聚类工具0