您的位置: 专家智库 > >

陈琛

作品数:5 被引量:16H指数:2
供职机构:天津外国语大学更多>>
发文基金:天津市哲学社会科学研究规划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 3篇隐喻
  • 3篇口译
  • 3篇口译策略
  • 2篇动机
  • 2篇隐喻认知
  • 2篇英语
  • 2篇英语学习
  • 2篇体育
  • 2篇体育专业
  • 2篇中文化
  • 2篇文化
  • 2篇文化差异
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译策略
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇大学生英语学...
  • 1篇动机研究
  • 1篇信度
  • 1篇学生英语

机构

  • 5篇天津外国语大...

作者

  • 5篇陈琛
  • 2篇王申
  • 2篇姜莉

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇天津体育学院...
  • 1篇四川教育学院...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇长春理工大学...

年份

  • 5篇2012
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
口译中文化异同的隐喻认知及其翻译策略被引量:5
2012年
口译过程中文化异同是影响口译流利实现的因素之一,从概念隐喻的认知角度来看,文化异同与三种概念映射方式相对应。在此以概念隐喻理论为理论基础,从认知视角研究口译中文化差异产生的隐喻认知机制和根源,并提出相应的口译策略,以期丰富口译文化维度的学术研究,同时指导解决口译实践中的实际问题。
陈琛姜莉
关键词:口译文化差异隐喻认知口译策略
体育专业大学生英语学习动机研究被引量:10
2012年
以体育专业大学生为调查对象,采用自制体育专业大学生英语学习动机量表,用主成分分析法分析体育专业大学生英语学习动机的类型。结果发现体育专业大学生英语学习动机主要为利用英语作为专业工具、英语学习兴趣、挑战自我、外力作用和利用英语作为交流工具等。
陈琛王申
关键词:体育专业大学生英语学习动机
口译中文化异同的隐喻认知及其翻译策略
2012年
口译过程中文化异同是影响口译流利实现的因素之一,从概念隐喻的认知角度来看,文化异同与三种概念映射方式相对应。在此以概念隐喻理论为理论基础,从认知视角研究口译中文化差异产生的隐喻认知机制和根源,并提出相应的口译策略,以期丰富口译文化维度的学术研究,同时指导解决口译实践中的实际问题。
陈琛姜莉
关键词:口译文化差异隐喻认知口译策略
体育专业学生英语学习动机量表的编制被引量:2
2012年
本研究旨在编制体育专业学生英语学习动机问卷并检测其信、效度。最终问卷由25个项目组成,测量体育专业大学生的英语学习动机。选取在天津市某大学就读的188名体育专业大学生为施测样本,采用主成分分析法提取出大学生英语学习态度公共因子5个,累计方差贡献率达到64.970%,同质信度达到0.9208。另外,样本的高、低分组在全部25个项目上均存在显著差异,说明问卷的区分度良好,能够较为准确地测量体育专业大学生的英语学习动机。
王申陈琛
关键词:量表学习动机信度
从概念隐喻认知角度解析口译中的文化障碍被引量:1
2012年
口译中的文化障碍是影响口译活动流利实现的重要因素之一。从认知视角来看,文化障碍与有标记性概念隐喻相对应,产生于不同文化背景下思维认知从始源域到目的域的不同映射情况。本文以概念隐喻理论为理论基础,以有标记性概念隐喻的两种认知方式来解读与其对应的文化障碍,并浅析其口译策略。以期为解决口译中的文化障碍提供实践指导。
陈琛
关键词:口译文化障碍口译策略
共1页<1>
聚类工具0