您的位置: 专家智库 > >

张慧

作品数:7 被引量:3H指数:1
供职机构:安徽财经大学外国语学院更多>>
发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理化学工程更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇化学工程

主题

  • 3篇英语
  • 3篇翻译
  • 2篇对等
  • 2篇隐喻
  • 2篇隐喻翻译
  • 2篇英语阅读
  • 2篇教学
  • 2篇广告
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语阅读
  • 1篇大学英语阅读...
  • 1篇动机
  • 1篇对等理论
  • 1篇学习动机
  • 1篇英文广告
  • 1篇英文广告语
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语阅读教学
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业听力

机构

  • 6篇安徽财经大学
  • 3篇华东师范大学

作者

  • 6篇张慧
  • 3篇王士齐
  • 2篇李洁
  • 1篇常锟

传媒

  • 3篇科技信息
  • 1篇淮海工学院学...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇教育教学论坛

年份

  • 2篇2012
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
“和谐说”的五“性”在广告隐喻翻译中的应用
2009年
"和谐说"这一21世纪新译论不仅适用于文学翻译,也适用于广告隐喻翻译。本文结合译例分析,指出"和谐说"的五"性"可作为理想的标准和积极的策略,在广告隐喻翻译纷繁复杂的关系体系中引导译者找到最佳平衡点。广告隐喻译者的实践应是蕴涵着译者的审美认识和审美追求,通观全局、把握局部和细节,在差异对立中把握分寸,使整个系统里各种艺术因素之间达到和谐。
张慧
关键词:广告隐喻翻译
广告语翻译中的情感关联探讨
2010年
本文以关联理论及描写翻译理论为依据,从读者角度出发,通过分析广告翻译实践中源语与目的语之间的情感关联,强调在现代广告语翻译实践中译者要注意对于情感关联的重视,给现今竞争日益激烈的涉及诸多领域的广告翻译提供具体的建议和指导。
常锟张慧
关键词:功能对等理论广告翻译
建构主义观照下的大学英语阅读教学被引量:1
2012年
阅读教学在外语教学中的地位很重要,本文选取建构主义作为研究的视角,试图证明参与某一具体学习活动交流的学生是如何通过互相搭建脚手架,以讨论探究的形式积极主动地掌握阅读技能。本文以建构主义理论协作学习中的活动理论和最近发展区理论为研究的支撑点,提出了建构主义观照下的大学英语阅读教学的两项原则,建立阅读教学模式。
王士齐李洁张慧
关键词:建构主义最近发展区
The Grammatical Constraints on Code-switching in Fortress Besieged
2010年
This paper analyzes the grammatical structures of code-switching in Qian Zhongshu 's famous work-Fortress Besieged and two conclusions are reached: In this novel, the matrix language Chinese plays a dominant role in the mixed constituents, lexically, morphologically and syntactically while in the matrix language islands and the embedded language islands, constituents respectively follow the grammatical rules of the matrix language-Chinese and the embedded language-English or French.
李洁王士齐张慧
关键词:英语学习学习动机英语阅读
中介语语用学对英语专业听力教学的启示——基于TEM大纲听力部分要求被引量:1
2012年
从中介语语用学与听力策略对听力教学的指导作用得到启发,尝试以中介语语用学为理论指导,以TEM大纲为实践指导,在前人学习策略教学实证实践的基础上,提出按照二语习得理论中Krashen的"监察模式"(包括五个假说),以加强英语专业听力教学的中介语语用意识和语用能力训练。
张慧许芳
关键词:中介语语用学英语专业听力教学
英文广告语中的隐喻翻译例析
2008年
本文旨在以英文商业广告标题和口号为研究对象,从对等和认知理论的角度研究广告中隐喻的英汉翻译策略及实例。通过对已出版的或广为流传的一些广告译例进行评析,并对部分广告语提出自己的译文;提出除了将隐喻译成隐喻、译成其它修辞手段、译成非修辞表达等策略外还应包括非隐喻译成隐喻,并进行了尝试性的探讨。
张慧王士齐
关键词:广告隐喻翻译对等
共1页<1>
聚类工具0