您的位置: 专家智库 > >

高洁

作品数:4 被引量:0H指数:0
供职机构:上海理工大学外语学院更多>>
相关领域:语言文字社会学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇大众
  • 1篇大众传媒
  • 1篇英国高校
  • 1篇职业翻译
  • 1篇职业化
  • 1篇视阈
  • 1篇外宣
  • 1篇外宣翻译
  • 1篇就业
  • 1篇就业力
  • 1篇课程
  • 1篇课程体系
  • 1篇翻译教育
  • 1篇翻译市场
  • 1篇翻译硕士
  • 1篇高校
  • 1篇传媒

机构

  • 3篇上海理工大学

作者

  • 3篇高洁
  • 2篇冷冰冰

传媒

  • 1篇戏剧之家
  • 1篇上海理工大学...
  • 1篇英语广场(学...

年份

  • 1篇2017
  • 2篇2016
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
职业化的翻译教育
2016年
市场需求和职业要求的相应变化为翻译教育带来了巨大挑战。目前的翻译市场和翻译职业现状已经显露出翻译教学方面的不足之处。本文介绍了一项实践性翻译课程——"职业化的翻译教育",即让学生在"真实化"的模拟场景下,分工完成实际的翻译任务,借此可以了解他们将来的工作状况,同时也在实践中找到自己在翻译职业中关注点,并为之努力。
高洁
关键词:翻译市场职业翻译
英国翻译硕士课程体系之“就业力培养”分析
2017年
MTI教育具有清晰的"职业化"导向,但目前MTI培养体系中尚缺乏对毕业生的"职业化水平"进行评估的指标。据此,提出了"就业力"的概念,分析了语言服务产业从业者的"就业力"内涵,并从"就业力培养"角度剖析了英国三所翻译名校的六个翻译硕士项目的课程,最后对国内MTI现阶段的课程建设提出了建议。
高洁冷冰冰
关键词:就业力英国高校课程体系
大众传媒视阈下外宣翻译的任务与挑战
2016年
当代大众传媒是外宣翻译的重要载体,具有信息传播的即时性和开放性,承载着越来越突出的社会功能,它被国外宣译者需要应对的紧迫任务和三个挑战。
高洁冷冰冰
关键词:大众传媒外宣翻译
共1页<1>
聚类工具0