您的位置: 专家智库 > >

贺鸿莉

作品数:35 被引量:81H指数:4
供职机构:衡阳师范学院外语系更多>>
发文基金:湖南省普通高等学校教学改革研究项目湖南省教育科学“十二五”规划课题衡阳市社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 33篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 25篇语言文字
  • 9篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 15篇翻译
  • 10篇英语
  • 9篇教学
  • 6篇商务
  • 6篇商务英语
  • 5篇英语专业
  • 4篇译者
  • 4篇英译
  • 4篇商务英语专业
  • 4篇实践教学
  • 3篇大学英语
  • 3篇译学
  • 3篇生态翻译
  • 3篇生态翻译学
  • 3篇主体性
  • 3篇校企
  • 3篇教学模式
  • 3篇翻译生态
  • 3篇翻译生态环境
  • 3篇翻译学

机构

  • 33篇衡阳师范学院
  • 1篇河北工程大学
  • 1篇湖南师范大学
  • 1篇广东外语外贸...

作者

  • 34篇贺鸿莉
  • 4篇谢彩虹
  • 3篇朱艳宁
  • 1篇张敏
  • 1篇何芳
  • 1篇莫爱屏
  • 1篇牛贵霞
  • 1篇尹彬
  • 1篇谭晓丽

传媒

  • 3篇湖南科技学院...
  • 3篇牡丹江大学学...
  • 2篇衡阳师范学院...
  • 2篇开封教育学院...
  • 2篇海外英语
  • 2篇湖北函授大学...
  • 1篇重庆教育学院...
  • 1篇安徽教育学院...
  • 1篇辽宁行政学院...
  • 1篇韶关学院学报
  • 1篇湖南工程学院...
  • 1篇宜宾学院学报
  • 1篇湖南科技大学...
  • 1篇当代教育理论...
  • 1篇湘南学院学报
  • 1篇湖北成人教育...
  • 1篇长治学院学报
  • 1篇中国外语
  • 1篇河北理工大学...
  • 1篇河北工程大学...

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 8篇2016
  • 6篇2015
  • 3篇2014
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 3篇2008
  • 7篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2004
35 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
文化预设及其在翻译中的重构被引量:8
2006年
文化预设是一种复杂的语言现象,它具有共知性和合适性两大特点。文化预设对读者及其对原文理解的过程施加影响,特别是极大地影响翻译这一特殊的言语活动。它不仅制约着译者对原作的理解、文本信息的传递和接受,而且从宏观上影响译者翻译重构策略的选择。了解文化预设有助于透彻了解原文、灵活处理源语的文化预设,尽量缩短两种语言文化间的距离,清除由于缺乏理解、甚至误解而造成的障碍。
贺鸿莉
关键词:翻译文化预设
翻译生态环境的适应与译者主体性发挥——以韦利选择英译《道德经》为例被引量:1
2016年
本文运用生态翻译学理论,以韦利选择英译《道德经》为例,从翻译生态环境的适应方面分析译者主体性的发挥。韦利在翻译前,在多维度适应生态翻译环境方面,发挥其主动性、能动性和创造性,最终选取了适合当时英国社会历史文化背景的作品来翻译,并使译作成为将东方文化传播到西方的绝佳文学译本。
何芳贺鸿莉张敏
关键词:生态翻译学翻译生态环境译者主体性
CBI主题教学模式在体育专业大学英语教学中的应用被引量:1
2014年
CBI主题教学模式虽然适合大学英语教学,但针对不同的专业,要采用不同的具体策略。体育专业大学生学习英语时,由于其自身在挫折商、压力应对、价值观及心理健康方面的特点,在大学英语的教学上,应采用不同的CBI主题教学模式的应用策略,强化主题,多元教学,小组学习,表演学习,因材施教,专业与英语教学相结合。
谢彩虹贺鸿莉
关键词:主题教学模式大学英语体育专业
英汉数字的模糊性与翻译
2008年
英汉数字具有模糊性。英汉数字模糊性语义的翻译应遵循三个原则:文化背景、习惯背景和语境背景,并采取灵活贴切的翻译方法进行翻译实践。
贺鸿莉
关键词:翻译
On C-E Translation of Tourism Public Signs in the Light of Skopostheorie
2015年
Public signs have the functions of prompting,directing,restricting and compelling people's behaviors in public.Thoughexperts and government have done a lot to improve and regulate tourism public signs translation,there still exist many problems re-flecting in linguistic translation errors,pragmatic translation errors and cultural translation errors.In the light of Skopostheorie,thetranslation purpose justifies the translation process and translation methods according to its purpose and function.So translatorscan flexibly adopt some methods such as literal translation,liberal translation,additional translation,omission and analogy to guidetourism public signs translation.
尹彬贺鸿莉
关键词:TOURISMPUBLICSIGNSTRANSLATION
大数据时代翻译教师专业发展路径探索被引量:3
2015年
教师专业发展逐渐成为我国翻译教学研究的重要领域。大数据时代的到来给教育带来了巨大的冲击和影响,在此背景下,文章分析了大数据时代翻译教学和师资面临的挑战,并提出了大数据时代翻译教师专业发展的路径,旨在为翻译师资队伍建设提供参考。
贺鸿莉
关键词:大数据时代翻译教师
跨境电商人才校企“双主体”协同培养模式探索与实践被引量:2
2020年
自"一带一路"倡议实施以来,跨境电商行业迅猛发展,由此催生了对复合型跨境电商人才的巨大需求.本文在分析跨境电商人才校企协同培养现状及不足的基础上,从校企合作形式、人才培养课程体系、实践教学模式、双师型师资队伍等方面构建了跨境电商人才校企"双主体"协同培养模式。
贺鸿莉
从交往伦理的角度看翻译策略二分法被引量:3
2007年
本文整理了传统上二分的翻译策略。从哈贝马斯交往伦理的视角出发,认为二分法不适合描述翻译策略,并提出翻译策略是多元且灵活多变的,它们统一为交际者之间达成理解的目的服务。
贺鸿莉
关键词:交往伦理翻译策略
TEM8翻译试题及其对大学翻译课教学的启示被引量:2
2008年
文章从历年的TEM8翻译试题入手,对学生在翻译时存在的主要问题和原因进行了分析,并针对大学翻译教学提出了几点建议。
贺鸿莉
关键词:英语专业八级考试翻译教学
对师范院校商务英语专业学生实习的几点思考被引量:3
2014年
本文分析了师范院校商务英语专业实习的现状,讨论了英语教育专业实习与商务英语专业实习的差异,并提出了相应的对策,即实习时间弹性化、管理方式灵活化、实习基地常态化以及师范特色化。
谢彩虹贺鸿莉
关键词:商务英语专业实践教学
共4页<1234>
聚类工具0