您的位置: 专家智库 > >

王帅军

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:大连理工大学外国语学院更多>>
发文基金:国家自然科学基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:自动化与计算机技术政治法律更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇政治法律

主题

  • 2篇短语
  • 1篇对齐
  • 1篇依存
  • 1篇英语
  • 1篇英语言
  • 1篇语料
  • 1篇语序
  • 1篇语言
  • 1篇语义
  • 1篇语义角色
  • 1篇平行语料
  • 1篇名词
  • 1篇名词短语
  • 1篇句法
  • 1篇句法功能
  • 1篇机器翻译
  • 1篇汉英语言
  • 1篇翻译

机构

  • 2篇大连理工大学

作者

  • 2篇曹井香
  • 2篇王帅军
  • 1篇黄德根
  • 1篇王伟

传媒

  • 1篇信阳师范学院...
  • 1篇大连理工大学...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
汉英语言语序与限定范畴的关系比较
2015年
文章讨论汉英语言的语序与限定范畴之间的关系。对900句对的汉英平行语料的名词短语类型和语序进行赋码。利用Paraconc检索和分析平行语料,再用SPSS统计软件分析和比较汉英语言语序与限定范畴的分布情况。发现汉语的语序与其限定范畴之间有显著相关,即名词短语位于动词之前时倾向于有定,位于动词之后时倾向于无定,有定的名词短语倾向于位于动词之前,无定的名词短语倾向于位于动词之后,而英语的语序与其限定范畴之间没有显著相关。
曹井香王帅军
关键词:平行语料
中英平行短语依存树库构建被引量:1
2014年
提出了面向翻译研究的融合短语结构树和依存分析的短语依存树库(phrase dependency treebank,PDT)的构建思想,阐述了中英平行PDT的构建方法.PDT采用"扁平结构优先"的短语结构树和"基于语义"的依存句法功能标注原则,有别于传统依存分析的完全二分法.大连理工大学中英平行PDT(DUT-CEPDT)的生语料取自文本质量较高的政府工作报告和白皮书及其官方译文.首先,对文本进行分词和词性标注之后,利用专为语言学家开发的辅助工具LingTreeConstructor构建中文和英文的单语PDT;之后,在两个单语PDT之间从篇章到词的节点进行对齐,这种多层次的立体对齐比只有词、短语或句子的单层对齐能提供更丰富的翻译知识;最后,依据FrameNet进行双语平行的框架语义角色标注.DUTCEPDT将为译员培训和机器翻译研究提供所需的标准语料.
曹井香黄德根王伟王帅军
关键词:机器翻译句法功能语义角色
共1页<1>
聚类工具0