您的位置: 专家智库 > >

王爱静

作品数:3 被引量:2H指数:1
供职机构:中国海洋大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇日语
  • 2篇课堂
  • 1篇学习焦虑
  • 1篇言教
  • 1篇用语
  • 1篇语言
  • 1篇语言教学
  • 1篇直播
  • 1篇直播课堂
  • 1篇任务型
  • 1篇任务型语言
  • 1篇任务型语言教...
  • 1篇日语惯用语
  • 1篇自我
  • 1篇自我调节
  • 1篇自我调节策略
  • 1篇综合日语
  • 1篇外语
  • 1篇外语学习
  • 1篇外语学习焦虑

机构

  • 3篇中国海洋大学
  • 1篇天津工业大学

作者

  • 3篇王爱静
  • 1篇李旭奎
  • 1篇闫海娟
  • 1篇曹亚辉
  • 1篇王华伟

传媒

  • 1篇日语学习与研...
  • 1篇日语教育与日...
  • 1篇外语教育研究...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2017
  • 1篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
直播课堂环境下大学生外语学习焦虑和自我调节策略研究
2024年
本文以682名大学生为研究对象,通过问卷调查探究直播课堂环境下外语学习焦虑和自我调节策略的类型以及二者的关系。研究发现:(1)直播课堂下存在独特的外语学习焦虑类型,其中直播学习情境缺乏焦虑最为突出;(2)策略使用和焦虑程度呈低度正相关关系;(3)不同焦虑水平的学生使用的自我调节策略存在差异;(4)焦虑水平高的学生使用认知与情感策略和回避策略的频率更高。本研究可为外语教师提供启示:教师应努力改善直播课的外语学习情境,并指导学生采取积极的自我调节策略应对焦虑。
王爱静李旭奎闫海娟
关键词:直播课堂外语学习焦虑自我调节策略
日语惯用语的汉译及其习得问题——以与汉语文化背景有关的惯用语为中心被引量:1
2010年
本文以与汉语的文化背景有关的日语惯用语为对象,探讨了日语惯用语的汉译以及在惯用语的习得过程中所出现的问题。根据在汉语中是否有出处或典故将日语惯用语分为五类:Ⅰ类惯用语的汉译基本上有惯用语和成语两种可能;Ⅱ类、Ⅲ类惯用语的汉译都为成语;Ⅳ类、Ⅴ类惯用语的汉译都为惯用语,但是Ⅴ类的汉译惯用语与日语惯用语在语义上是截然不同的。因此我们主张不能将日语惯用语直接与汉语成语进行对比研究。关于与汉语的文化背景有关的日语惯用语的习得问题,我们作了一次问卷调查,从中发现很多问题。基于此我们提出了几点学习策略供参考。
王华伟曹亚辉王爱静
关键词:惯用语文化背景汉译成语
任务型语言教学在综合日语教学中的实践被引量:1
2017年
针对综合日语课堂既要巩固语言知识,又要加强实践会话练习的需求以及学生自主意识缺乏的现状,笔者先后以专业日语二年级和一年级学生为对象,进行了任务型语言教学的实践研究。本文阐述了任务型语言教学实践的实施概况和对实施结果的考察,并对实践和考察过程进行了反思。通过对学生的调查得知,任务型教学方式在两个年级的学生中评价都很高;对提高学习动机,增强自信有积极效果;有利于学生交流会话能力的培养。但另一方面,学生在自我评价认识和教师反馈的作用上存在的问题值得深思,是今后的研究课题。
王爱静
关键词:任务型语言教学综合日语课堂教学
共1页<1>
聚类工具0