您的位置: 专家智库 > >

邓笛

作品数:38 被引量:297H指数:6
供职机构:盐城工学院更多>>
发文基金:江苏省高等教育教改立项研究课题江苏省教育厅哲学社会科学基金江苏省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>

文献类型

  • 36篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 17篇语言文字
  • 11篇文学
  • 8篇文化科学
  • 1篇医药卫生
  • 1篇艺术

主题

  • 21篇翻译
  • 9篇英语
  • 7篇戏剧翻译
  • 6篇大学英语
  • 4篇文学翻译
  • 3篇译家
  • 3篇译者
  • 3篇文学
  • 3篇教学
  • 3篇个案
  • 3篇翻译家
  • 2篇选修
  • 2篇选修课
  • 2篇选修课程
  • 2篇语言
  • 2篇莎士比亚
  • 2篇思维
  • 2篇朱生豪
  • 2篇戏剧
  • 2篇美学

机构

  • 37篇盐城工学院

作者

  • 37篇邓笛
  • 1篇许家进
  • 1篇徐修鸿
  • 1篇孙演玉
  • 1篇王奇
  • 1篇钱铭
  • 1篇吴斌

传媒

  • 3篇戏剧文学
  • 3篇盐城工学院学...
  • 2篇外语界
  • 2篇上海翻译
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇教育探索
  • 1篇课外生活
  • 1篇安徽广播电视...
  • 1篇时代文学
  • 1篇苏州大学学报...
  • 1篇四川戏剧
  • 1篇黑龙江高教研...
  • 1篇鲁迅研究月刊
  • 1篇成都大学学报...
  • 1篇文教资料
  • 1篇盐城师范学院...
  • 1篇沈阳大学学报...
  • 1篇盐城工学院学...
  • 1篇艺术百家
  • 1篇大连大学学报

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2017
  • 4篇2016
  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 2篇2011
  • 2篇2010
  • 5篇2009
  • 8篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2003
  • 1篇2002
  • 1篇2001
  • 1篇2000
  • 1篇1999
38 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
美学与戏剧翻译被引量:5
2009年
翻译的特点和戏剧的特点决定了戏剧翻译的美在于社会美、诗性美和异化美。这三个方面应该在戏剧翻译中得到充分展示,从而给观众以美的享受。
邓笛
关键词:戏剧翻译美学社会美诗性美
美国大学通识教育商业评价工具的分析研究
2016年
美国大学测试中心、教育援助理事会等非营利性机构开发了一些以标准化测试为主的评价工具,用以了解大学生通识教育方面的学习成果。它们在测试形式、具体指标、测试对象的挑选以及测试结果的呈现等方面具有各自的特色。中国大学在引进、运用以及今后自行开发类似测量工具时,应首先深入分析美国大学通识教育学习的内涵,汲取正反两面的经验,进行本土化改造,开发切合我国实际的评价工具。
钱铭邓笛
关键词:通识教育
中国现代剧作界的三位翻译家
2009年
老舍、曹禺和郭沫若是中国现代剧作界的三位大师级人物,他们不但是杰出的剧作家,也是颇有建树的翻译家。然而,人们在盛赞他们的戏剧艺术成就的同时,往往会遗忘他们在翻译方面的成就。梳理并研究三位大师的翻译成就,不但能够了解他们对中国翻译事业所做出的贡献,而且能够从一个新的角度深入研究他们的艺术成就,同时或许也能够对当代剧作家的进一步发展有所启示。
邓笛
关键词:老舍剧作家翻译家
创作意识下的翻译与翻译意识下的创作被引量:2
2017年
创作意识下的翻译与翻译意识下的创作是两个完全不同的概念。然而,由于翻译意识下的创作总是"寄养"在"翻译"的门下,与创作意识下的翻译有某种相似之处,所以常有人将两者混为一谈。本文提出,将翻译意识下的创作从翻译的门户中独立出来,不但对于翻译研究有正本清源的作用,而且对于目前翻译认识上的某些乱象也有拨乱反正的作用,还能让文学多出一种别样的样态。
邓笛
关键词:翻译意识翻译
译者的风格
<正> 大凡文学作品均包含了作者自己独特的风格。西谚“Thestyle is the man”,我国古语“文如其人”都说明了这一点。譬如说诗文,李白之诗豪放,超逸不群;杜甫之诗严谨,工于格律;莎翁之诗多情善喻,音乐感强;...
邓笛
文献传递
论译者因素对文学翻译的制约——基于林纾翻译活动的个案研究
2016年
在文学翻译过程中,译者犹如架设在原作与目标读者之间交流的纽带,其个人因素必然直接干预到翻译的过程,影响着译作的最终呈现形态与接受效果。纵观林纾的小说翻译生涯,其翻译动机、认知水平、价值理念与审美心理等因素犹如一股暗流涌动的力量,时刻参与对原作的干预与改造,制约着其对原作精神与风格的反映。
邓笛
关键词:译者文学翻译
翻转课堂模式在大学英语教学中的应用研究述评被引量:214
2016年
"翻转课堂"模式颠倒传统教学中知识传递与知识内化两个阶段以提高教学效果。针对翻转课堂模式,国内外已经开展大量研究。本文综述翻转课堂模式的发展过程和理论依据,总结梳理翻转课堂模式在我国大学英语教学中的实施流程和任务特点,希望能为翻转课堂模式的研究发展及其在大学英语教学中更为有效的应用提供启示。
邓笛
关键词:教学模式大学英语教学
布赖尼忙碌的一天
2007年
我叫布赖尼。在我家里,每个人都很忙。不过,除我之外,他们不是忙着做家务,就是忙着去上班,或者忙着干别的什么事情。只有我很无聊。现在是放暑假了,我却无事可做。我动起了脑筋。
威尔比·赫明邓笛
关键词:宠物店
谈学生英语自主学习的监控策略被引量:4
2008年
培养学生的英语自主学习能力,重要的是要培养学生的自我监控能力,在强调内部监控的同时,要加大力度实施外部监控。自主学习过程的外部监控主要包括多角色监控、学习评价监控和制度监控;其内部监控策略主要包括:维持学习动机,制订学习目的,拟订学习计划,组织学习资源,选择学习策略和进行学习反馈和补救。
邓笛
关键词:学生英语自主学习
从朱生豪到方平:中国莎士比亚戏剧翻译的二度转向被引量:8
2008年
从二十世纪初开始,中国的莎士比亚戏剧翻译就一直没有间断过。早在1903年,上海就曾以《英国索士比亚:外奇谭》的书名,以章回体的形式出版了10个莎士比亚戏剧故事。流传更广的是1904年林纾和魏易合译的莎剧故事集《英国诗人:吟边燕语》,共收入《肉券》、《铸情》(即《威尼斯商人》、《罗密欧与朱丽叶》)等20个故事。
邓笛
关键词:莎士比亚戏剧翻译朱生豪《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》戏剧故事
共4页<1234>
聚类工具0